Читаем Милочка Мэгги полностью

— Привет. — И отвернулся.

Тесси что-то сказала своему кавалеру, и тот, дотронувшись до шляпы в знак уважения, пошел прочь.

Тесси подошла к Деннису, и они вместе пошли к ее дому. Она спросила, как у него дела, и сказала, что скучает по их встречам в церкви. Когда они дошли до угла, он остановился со словами:

— Ну все, тут я пошел.

— Да ладно, перестань. Не глупи. Мама тебя не укусит.

— Неужто? У нее выпали зубы?

— Не дури. Мама о тебе самого высокого мнения.

— И с каких пор?

— С тех пор, как ты изменился и взялся за ум. И с тех, как мистер Винер рассказал ей, какой ты хороший работник и что он не знает, что бы без тебя делал.

— Правда, Тесси?

— Я бы не стала лгать после святого причастия. Ах, пойдем уже, зайдешь, поздороваешься с мамой. Она говорила, что хотела бы с тобой встретиться. Пойдем!

— Нет. Я в старом костюме, и мне нужно подстричься, раз я хочу произвести хорошее впечатление. Как насчет следующего воскресенья, когда я приведу себя в порядок?

— Хорошо, Деннис, — улыбнулась Тесси. — Буду ждать тебя у церкви.

— Надеюсь, ты всегда будешь ждать меня у церкви, — галантно ответил Денни.

— О, иди уже! — Она нежно его оттолкнула.

* * *

Денни, ехидно улыбаясь, рассказал Милочке Мэгги о том, что случилось.

— И ты пойдешь?

— Чтобы меня бортанули? Никуда я не пойду.

— Послушай-ка. Я в последнее время часто вижу Анни Вернахт и могу сказать, что она действительно изменила свое мнение о тебе. Теперь она думает, что ты парень что надо.

В следующее воскресенье Деннис обедал вместе с Тесси, ее матерью и братом Джеймсом. На Денни был выходной костюм и начищенные ботинки, под ногтями у него было чисто, а волосы подстрижены короче чем надо.

Когда подошло время прощаться, Денни спросил:

— Миссис Вернахт, вы не против, если я раз в неделю буду водить Тесси куда-нибудь?

— Водить куда-нибудь?

— Водить куда-нибудь.

— Это ей самой решать.

— Тесси, что скажешь?

— Давай не будем ждать следующей недели.

Так они заключили между собой соглашение, которому было суждено длиться всю жизнь Тесси.

Мать Тесси понимала, к чему все это ведет. Она со вздохом думала: «Он не богач. Но у него хорошая профессия, и он хороший человек. Разве матери есть чего еще просить у Бога, кроме того, чтобы тот послал ее дочери хорошего человека?»

* * *

С их первого свидания началось ухаживание длиной в два года. Денни с Тесси строили планы.

— У нас все будет по-другому, — говорили они друг другу.

— Я не буду такой, как некоторые, — говорила Тесси, — и не начну расхаживать по дому в затрапезной одежде, как только ты навсегда станешь моим. Не важно, сколько у меня будет дел по хозяйству и сколько у нас будет детей, когда ты будешь возвращаться с работы, волосы у меня всегда будут завиты, а ногти накрашены, и я буду относиться к тебе, словно ты мой парень.

— А я, — отвечал Деннис, — всегда буду с тобой вежлив, словно ты девушка, которую я только что встретил и хочу покорить.

— И, — продолжала Тесси, — мы будем устраивать свидания и притворяться, что не женаты, а просто гуляем друг с другом. А субботними вечерами будем наряжаться и ходить куда-нибудь на спектакль, или на танцы, или поужинать, как сейчас.

— И я буду уважать твою мать.

— А я буду всегда любить твою сестру так, как люблю ее сейчас, и буду вежлива с твоим отцом.

— Да, у нас все будет по-другому.

Глава пятьдесят третья

В начале века Винер купил два акра фермерской земли в малонаселенной части Лонг-Айленда под названием Хэмпстед. Она обошлась ему всего в двести долларов. Но теперь Хэмпстед разросся до размеров приличного города, и Винер решил, что там вполне можно открыть мясную лавку экстра-класса.

— Отто хочет торговать там отборным мясом и деликатесами со всего мира, например, итальянской пепперони и вестфальской ветчиной, — объяснял Денни сестре. — Еще он хочет открыть отдел с деликатесным сыром из каждой страны мира. И продавать икру и вроде даже улитки. И еще трюфели. В Хэмпстеде много обеспеченных людей, которые станут такое покупать. По крайней мере, Отто так считает.

— А ты сам что думаешь?

— О, он хочет, чтобы мы с Тесси туда переехали, когда он все устроит. Он хочет, чтобы я управлял тем магазином.

Сердце Милочки Мэгги упало. «Вот и он меня покидает, как Клод с детьми. Поначалу они будут меня навещать раз в неделю, потом — раз в месяц, раз в три месяца, и в конце концов — раз в год на Рождество или мой день рождения».

— А ты хочешь?

— О, я-то очень даже хочу. Но Тесси не хочет уезжать так далеко от матери. Поэтому я сказал Винеру, что меня это не интересует.

К облегчению Милочки Мэгги, что Денни никуда не уезжает (однако, если бы он сказал, что едет, она обязательно бы его поддержала), примешалось возмущение тем, что Тесси встала у него на пути. «Ему нужно сказать ей, чего он хочет. Она поедет за ним».

— Как бы то ни было, у Отто это все пока только в проекте.

* * *

Свадьбу назначили на июнь. В начале марта Денни спросил Клода, согласен ли тот стать его шафером. Клод был очень польщен и сказал, что это будет для него большая честь.

Денни сообщил Милочке Мэгги, что Клод согласился стать шафером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Дерево растёт в Бруклине
Дерево растёт в Бруклине

Фрэнси Нолан видит мир не таким, как другие, – она подмечает хорошее и плохое, знает, что жизнь полна несправедливости, но при этом полна добрых людей. Она каждый день ходит в библиотеку за новой книгой и читает ее, сидя на пожарном балконе в тени огромного дерева. И почти все считают ее странноватой. Семья Фрэнси живет в бедняцком районе Бруклина, и все соседи знают, что без драм у Ноланов не обходится. Отец, Джонни, невероятный красавец, сын ирландских эмигрантов, работает поющим официантом и часто выпивает, поэтому матери, Кэти, приходится работать за двоих, чтобы прокормить семью. Да еще и сплетни подогревает сестра Кэти, тетушка Сисси, которая выходит замуж быстрее, чем разводится с мужьями. Но при этом дом Ноланов полон любви, и все счастливы, несмотря на трудную жизнь. Каждый из них верит, что завтра будет лучше, но понимает, что сможет выстоять перед любыми нападками судьбы. Почему у них есть такая уверенность? Чтобы понять это, нужно познакомиться с каждым членом семьи.

Бетти Смит

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика