Читаем Милочка Мэгги полностью

* * *

Медовый месяц Денни и Тесси длился несколько часов: это была ночь в отеле «Пенсильвания» на Манхэттене с завтраком в номер. За десять долларов с чаевыми они провели ночь и утро в неслыханной роскоши.

* * *

Они встретились, полюбили друг друга и поженились. Наивно и ни разу не задумавшись о собственном мужестве, они положили начало новой, совместной жизни и новому поколению.

* * *

Шел конец ноября. Клод уже неделю как вернулся домой. Он привез с собой сиамского котенка, выброшенного предыдущими хозяевами. Они с Милочкой Мэгги сидели на кухне и смотрели, как котенок жадно лакает из блюдца со сгущенкой без сахара.

— В мае Тесси ждет ребенка.

— Знаю. Они с Денни попросили меня стать крестным отцом, — гордо ответил Клод.

— Но это же в мае.

— Я понял.

«Они попросили его, чтобы он весной остался дома. Но он не останется». Милочка Мэгги вздохнула.

— Если будет мальчик, они хотят назвать его…

— Клод? — прервала Милочка Мэгги.

— Боже упаси, нет! Джон Бассетт Мур.

— Какое красивое имя!

— Мое имя! Бассетт! — сказал Клод с глубоким удовлетворением в голосе.

«Может быть, он и останется», — с надеждой подумала Милочка Мэгги.

Без Денни Рождество вышло немного грустным, но Милочка Мэгги с Клодом поставили для ее воспитанников елку, и он подарил ей часы с кукушкой. Дети были в восторге, как и канарейка, Тимми Второй. (Первый Тимми уже несколько лет как умер.) Когда кукушка выскакивала прокуковать очередной час, птица выбивалась из сил, стараясь ее перечирикать, кот бил хвостом, а малыши хохотали.

Глава пятьдесят четвертая

Дело было в начале марта.

— Я сегодня встретила Тесси в магазине. Ребенок должен родиться в мае. Она попросила меня напомнить тебе, что ты пообещал стать крестным.

— Правда?

— Ты же помнишь. Денни попросил тебя еще в ноябре, сразу после того, как ты вернулся домой. Они собираются назвать его Джоном Бассеттом.

— Разумеется, это будет девочка.

У Милочки Мэгги сжалось сердце от безразличия мужа. Вопреки всему она надеялась, что этой весной он не уедет или, по крайней мере, останется до крестин. Зимой он так радовался имени, выбранному для будущего младенца. Ее надежды не оправдались.

Родилась девочка. К облегчению Милочки Мэгги, роды у Тесси прошли легко. Милочка Мэгги волновалась за нее. Тесси всегда выглядела такой хрупкой. Но Тесси справилась на отлично. Пока она была в больнице, Денни ночевал у Милочки Мэгги. Он спал на диване в гостиной. Милочка Мэгги была счастлива. Вместе с Денни для нее словно вернулись старые добрые времена.

Когда Тесси пришло время выписываться, Милочка Мэгги предложила ей с Денни и младенцем пожить у нее пару недель — пока она не окрепнет. Тесси с благодарностью приняла приглашение, и молодое семейство переехало в старый дом.

Денни с Тесси и младенцем в плетеной бельевой корзине на туалетном столике заняли спальню Милочки Мэгги. Милочка Мэгги спала на диване в гостиной. Для нее это были две недели счастья. Дом снова был полон народу, и она с удовольствием и много готовила. Разве что Милочке Мэгги хотелось все время держать племянницу на руках, но Тесси, современная мать, приучавшая ребенка к строгому режиму, не давала ей баюкать малютку.

Анни зашла в гости, и они дружно попытались решить, на кого девочка похожа. Тесси утверждала, что она похожа на Милочку Мэгги, Денни — что на Тесси, а Анни — что на дедушку Гаса.

Анни беспокоилась, потому что малышке было уже десять дней от роду, а ее до сих пор не крестили. Тесси решила назвать дочь Мэри Лоррейн. Мэри — в честь матери Денни, а Лоррейн — потому что это имя ей нравилось. Крестины отложили, потому что Тесси хотелось, чтобы крестную звали Мэри. Родственниц с таким именем у них не было, и ни у кого из семьи даже не было такой подруги. Милочка Мэгги предложила обратиться за поиском Мэри к отцу Флинну.

— Добрый день, святой отец. Мы пришли, потому что Тесси хочет о чем-то вас попросить.

— Пожалуйста, пройдите в дом и присядьте.

Тесси никогда не видела отца Флинна за пределами церкви. Ее удивило, каким старым он выглядел.

— Да, Тереза?

— Дело вот в чем, святой отец. Я хочу окрестить дочь именем Мэри. Мне нужна крестная, которую бы звали Мэри, но у меня нет ни одной знакомой с таким именем.

— Поэтому мы подумали, святой отец, — добавила Милочка Мэгги, — что вы можете знать кого-нибудь из прихода…

— Да, Мэри тут много кого зовут, — священник порылся в памяти. — Мэри О’Брайен… Нет, они переехали на Лонг-Айленд. У Бачиано была одна. Нет. Это Марио, мужчина. Да! Ах! — он отложил трубку и с улыбкой откинулся в кресле. — Тереза, я нашел крестную для вашей дочери. — И отец Флинн помолчал, наслаждаясь интригой. — Это миссис О’Кроули.

— Кто это, святой отец? — спросила Тесси.

— Маргарет знакома с миссис О’Кроули, не так ли, Маргарет?

— Ее зовут Мэри? — удивленно спросила Милочка Мэгги.

— Да, Маргарет, я только что это сказал.

— Просто это так смешно, что я никогда не знала, что ее зовут так же, как мою мать.

— Так мне спросить ее, согласна ли она стать крестной?

— Ах, святой отец! — благодарно выдохнули обе женщины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Дерево растёт в Бруклине
Дерево растёт в Бруклине

Фрэнси Нолан видит мир не таким, как другие, – она подмечает хорошее и плохое, знает, что жизнь полна несправедливости, но при этом полна добрых людей. Она каждый день ходит в библиотеку за новой книгой и читает ее, сидя на пожарном балконе в тени огромного дерева. И почти все считают ее странноватой. Семья Фрэнси живет в бедняцком районе Бруклина, и все соседи знают, что без драм у Ноланов не обходится. Отец, Джонни, невероятный красавец, сын ирландских эмигрантов, работает поющим официантом и часто выпивает, поэтому матери, Кэти, приходится работать за двоих, чтобы прокормить семью. Да еще и сплетни подогревает сестра Кэти, тетушка Сисси, которая выходит замуж быстрее, чем разводится с мужьями. Но при этом дом Ноланов полон любви, и все счастливы, несмотря на трудную жизнь. Каждый из них верит, что завтра будет лучше, но понимает, что сможет выстоять перед любыми нападками судьбы. Почему у них есть такая уверенность? Чтобы понять это, нужно познакомиться с каждым членом семьи.

Бетти Смит

Проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика