Читаем Мимикрия полностью

В доме присутствуют и другие посторонние люди, они все в полицейской форме, в то время как Пэрри одет в классический черный костюм в тонкую серую полоску. Он явно выделяется на фоне все остальных. Он здесь главный. И сейчас он протягивает мне пластиковый пакет с чеком из ресторана китайской кухни.

– У нас есть свидетель. Доставщик еды, возможно, он был последним, кто видел вашу сестру живой, но заказ великоват для одного человека.

Я опускаю взгляд, чувствуя, как холодок бежит по спине. Неужели я переборщила. Надо было заказать меньше.

– Вы не знаете, может быть, она кого-то ждала?

– Я не знаю. Со мной свои планы она никогда не обсуждала, – выдыхаю я.

Я стараюсь не встречаться взглядом с детективом. Его близость вселяет в меня ужас. Такое чувство, будто я совершила путешествие в прошлое. Я вновь стою посреди класса, окруженная возбужденной толпой одноклассников, которые по очереди зачитывают строчки из моего дневника. Я снова Сара, и мне страшно, как никогда прежде.

Я делаю пару шагов в сторону кухни. Возле того места, где Саманта упала на пол и разбила губу, стоит табличка с номером 5.

– Что это? – спрашиваю я.

– Это кровь Саманты. Но мы не нашли никаких признаков борьбы, – отвечает детектив.

Его слова помогают мне обрести почву под ногами. Они ласкают мне слух. Я снова вижу, как ставлю ей подножку и она камнем падает, не успевая выставить вперед руку. Ее губа и нос разбиты. Самое приятное зрелище из всех, что я видела.

– Она что, упала? – продолжаю упорствовать я.

– Мы это выясним, – уклончиво отвечает он.

«Попытайтесь», – думаю я, вспоминая об отчаянном нападении Саманты. Я уничтожила пачку из-под шоколадного молока, а нож… Я помню, как тщательно вымыла его, а что потом? Я действовала машинально. Куда я его дела? Убрала в шкаф или оставила лежать на столешнице? Сейчас там ничего нет, но, может быть, нож лежит в другом таком пакете для улик?

По коже бежит мороз. Сомнения разрывают меня на части. Куда я дела этот чертов нож?

– Простите, а я могу кое-что проверить? – спрашиваю я, делая еще один шаг в сторону кухни.

Молодой офицер преграждает мне путь. Он смотрит мне в глаза, но приказа он ждет от детектива.

– Что именно вас интересует? Мы все осмотрели. Следов взлома нет, – чеканит мистер Пэрри.

– Нет, это другое, – протягиваю я.

В голове крутится масса идей, одна хуже другой. И все же время идет. Я должна выбрать.

– Можете открыть верхний шкафчик? – спрашиваю я, указывая пальцем направление. В комнате висит звенящая тишина. – Мы там хранили деньги. Немного, но все же.

Вероятно, детектив дает согласие на выполнение моей просьбы, потому что офицер открывает шкаф. Он ищет деньги, а я считаю ножи. Их шесть. Все на месте. Закрываю глаза, ощущая легкое покалывание в кончиках пальцев.

– Денег здесь нет, – сообщает мужчина.

Я пожимаю плечами и, изобразив сожаление, встречаюсь взглядом с детективом.

– Так вы даже не догадываетесь, с кем могла встречаться Саманта в тот день?

– Боюсь, что нет. За все то время, что я здесь жила, гости к Саманте не приходили. Может быть, Дэвид решил приехать раньше.

Детектив делает какие-то пометки в блокноте. После чего тут же возвращается к допросу.

– Сарра, а почему мы не смогли дозвониться по вашему мобильному? – спрашивает он.

– Я удивляюсь, что Саманта позволила мне забрать одежду, – хмыкаю я.

– Вы поссорились?

– Можно и так сказать, – уклончиво отвечаю я.

– Расскажите все, что знаете.

Детектив предлагает мне сесть на диван. Он не сводит с меня глаз, а я никак не могу понять, верит он мне или нет. Взглянув на него впервые, я вздохнула с облегчением. Даже в самых смелых мечтах я не могла и подумать, что расследованием причин смерти Саманты будет заниматься такой скучающий и меланхоличный мужчина, наверное, мечтающий поскорее выйти на пенсию, нежели идти по следу убийцы. Но иногда его тусклые глаза неожиданно вспыхивают, как сейчас. Тогда мне кажется, что земля уходит у меня из-под ног.

– Какие отношения у вас были с сестрой? – спрашивает детектив.

– Я думаю, как у всех. В основном мы ладили, но, конечно, и ссоры случались. Это долгая история.

Мой голос дрожит. Я опускаю взгляд и смахиваю несуществующую слезу. Браслет тревожно звенит на запястье. Закрываю глаза и придавливаю их пальцами, пока не ощущаю тупую боль и пульсацию. Для детектива это обычная безделица, но не для Дэвида. Мой победный трофей не вписывается в историю изнасилования. Тяжело сглатываю, поджимая губы, и наконец снова встречаюсь взглядом с детективом Пэрри. Его образ троится, потом двоится, и вот он снова становится единым целым.

– Я вас слушаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер