Читаем Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений полностью

84 “the vision of a boot crashing down” – Orwell, The Lion and the Unicorn, CW XII, 763, p. 396. «видение наступающего сапога», Оруэлл Дж. Лев и Единорог. Эссе, статьи, рецензии. – М.: Московская школа политических исследований, 2003. 480 с.

85 “a warning” – London, The Iron Heel, p. 4. Лондон Дж. Железная пята / пер. Р. М. Гальперина. – М.: Астрель, 2012. 320 с.

86 “The diary would be reduced to ashes” —Orwell, CW IX, p. 29.

87 “in our own lifetime” – Orwell, CW IX, p. 162.

88 “leaving a few records behind” – Ibid., p. 163.

89 “daringly opens up” – Icke and Macmillan, p. 13.

90 “Orwell is much more optimistic” – Earl G. Ingersoll (ed.), Waltzing Again (Ontario Review Press, 2006), p. 116.

91 “have a framing device” and “Optimism is relative” – Jesse Kinos-Goodwin, “We are reading 1984 wrong, according to Margaret Atwood”, CBC, May 9, 2017.

92 “We are, as a people” – Wells letter to George Bernard Shaw, April 22, 1941.

93 “the clearest insistence” – Wells letter to British Weekly, June 26, 1939, quoted in Mackenzie, p. 420.

94 “By some time in 1944” – Orwell letter to Rayner Heppenstall, August 24, 1943, CW XV, 2247, p. 206.

95 “I should think” – Eileen Blair letter to Orwell, March 21, 1945, Belong, CW XVII, 2638, p. 99.

96 “On no occasion” – Orwell letter to L. F. Rushbrook Williams, September 24, 1945, CW XV, 2283, p. 251.

97 “He is transparently honest” – Rushbrook Williams, confidential annual report on George Orwell, August 7, 1943.

98 On the day he left – see Elizabeth Knights’ account in interview transcript for Arena: George Orwell.

99 “for the first time, I saw” – Orwell, “Looking Back on the Spanish War”, CW XIII, 1421, p. 503. Оруэлл Дж. Вспоминая войну в Испании / пер. А. Зверев. – Grey Walls Press, 1989.

100 “the very concept of objective truth”, “controls not only the future” – Ibid., p. 504.

101 “that shifting phantasmagoric world” – Ibid., p. 505.

102 “truly grave” – Emperor Hirohito, October 26, 1943.

103 “If you are a man” – Orwell, CW IX, p. 282.

104 “The nightmare feeling” – Orwell, “The Last Man in Europe”, CW XV, 2377, p. 368.

105 “Is it perhaps childish” – Orwell, “Looking Back on the Spanish War”, CW XIII, 1421, p. 505. Оруэлл Дж. Вспоминая войну в Испании / пер. А. Зверев. – Grey Walls Press, 1989.


Глава 6

1 “I know that I have” – Yevgeny Zamyatin, “Letter to Stalin” (1931), in Soviet Heretic, trans. Mirra Ginsberg (Quartet, 1991), p. 305. Замятин Е. И. Сочинения. – Мюнхен: A. Niemanis Buchvertrieb und Verlag, 1986. Т. 4. С. 310–314.

2 “I am interested in that kind of book” – Orwell letter to Gleb Struve, February 17, 1944, CW XVI, 2421, p. 98.

3 “it is not a book of the first order” – Orwell, “Freedom and Happiness”, CW XVIII, 2841, p. 13.

4 “partly plagiarised” – Orwell letter to Warburg, November 22, 1948, CW XIX, 3495, p. 471.

5 “proves that these ideas” – Alex M. Shane, The Life and Works of Evgenij Zamjatin (University of California Press, 1968), p 140.

6 “the idea of 1984” – Isaac Deutscher, “1984– The Mysticism of Cruelty”, in Raymond Williams (ed.), George Orwell: A Collection of Critical Essays (Prentice-Hall, 1974), p. 120.

7 “look out for this book” – Orwell, “As I Please”, Tribune, January 24, 1947, CW XIX, 3158, p. 26.

8 “my most jesting” – Zamyatin, “Autobiography” (1922), in Soviet Heretic, p. 4. Замятин Е. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. Беседы еретика. – М.: Дмитрий Сечин, Республика, 2010.

9 “robs people of individuality” – Zamyatin, “Contemporary Russian Literature” (1918), in Soviet Heretic, p. 44. Замятин Е. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. Беседы еретика. – М.: Дмитрий Сечин, Республика, 2010.

10 “the victory of the many” – Yevgeny Zamyatin, We, trans. Natasha Randall (Vintage, 2007), p. 42. Замятин Е. Мы. – М.: АСТ, 2018.

11 “sharp, black, piercing” – Ibid., p. 191.

12 “festive rockets” – Ibid., p. 193.

13 “When you are moving fast” – Zamyatin, “On Literature, Revolution, Entropy, and Other Matters” (1923), in Soviet Heretic, pp. 111–112. Замятин Е. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 3. Лица. – М.: Русская книга, 2004.

14 “I never explained” – Shane, p. 92.

15 “mathematically infallible happiness” – Zamyatin, We, p. 3. Замятин Е. Мы. – М.: АСТ, 2018.

16 “Every station bookstall” – Brian Moynahan, Comrades 1917: Russia in Revolution (Little, Brown, 1992), p. 5.

17 “like a machine” – Ibid., p. 119.

18 “ancient sickness” – Ibid., p. 67.

19 “a rather weak and episodic plot” – Orwell, “Freedom and Happiness”, CW XVIII, 2841, p. 14.

20 “machine-equal” – Zamyatin, We, p. 158. Замятин Е. Мы. – М.: АСТ, 2018.

21 “Because reason should win” – Ibid., p. 203.

22 “one of the literary curiosities” – Orwell, “Freedom and Happiness”, CW XVIII, 2841, p. 13.

23 “Perhaps the most interesting” – Yevgeny Zamyatin, “Autobiography” (1922), in Soviet Heretic, p. 4. Замятин Е. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. Беседы еретика. – М.: Дмитрий Сечин, Республика, 2010.

24 “Gogol was a friend” – Zamyatin, “Autobiography” (1924), in Soviet Heretic, p. 5.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легендарные книги и писатели

Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»
Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»

«В конце рабочего дня, накрыв печатные машинки чехлом, мы ни слова не говорили о том, чем занимались на работе. В отличие от некоторых мужчин, мы были в состоянии хранить секреты».Эта книга объединяет драматичные истории трех женщин, каждая из которых внесла свой вклад в судьбу романа «Доктор Живаго». Пока в Советском Союзе возлюбленная Бориса Пастернака Ольга Ивинская стойко выдерживает все пытки в лагере для политзаключенных, две девушки-секретарши из Вашингтона, Ирина и Салли, помогают переправить текст романа за рубеж. Каждая из них сделает все возможное, чтобы книга увидела свет, несмотря на запреты, страх и боль.Книга «Секреты, которые мы храним» мгновенно стала бестселлером New York Times. Она сочетает в себе захватывающую историю о шпионских играх, политике, большой литературе и величайшей любви XX века. И, конечно, это ода женщинам, сильным и хрупким одновременно, женщинам, которые никогда не сдаются. От подмосковной усадьбы до застенков ГУЛАГа, от Вашингтона до Парижа – они раз за разом доказывают, что мир – в их руках.

Лара Прескотт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений
Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений

«Я не буду утверждать, что роман является как никогда актуальным, но, черт побери, он гораздо более актуальный, чем нам могло бы хотеться».Дориан Лински, журналист, писательИз этой книги вы узнаете, как был создан самый знаменитый и во многом пророческий роман Джорджа Оруэлла «1984». Автор тщательно анализирует не только историю рождения этой знаковой антиутопии, рассказывая нам о самом Оруэлле, его жизни и контексте времени, когда был написан роман. Но и также объясняет, что было после выхода книги, как менялось к ней отношение и как она в итоге заняла важное место в массовой культуре. Лински рассуждает, как вышло так, что цифры 1984 знакомы и подсознательно понятны даже тем, кто не читал этого произведения.К истории Оруэлла обращались и продолжают обращаться до сих пор. Его книги продаются огромными тиражами по всему миру. Оруэлл придумал и дал жизнь фразам «Большой Брат» и «холодная война», без которых мы уже не представляем XX век. И между тем «1984» – это не книга об отчаянии, а книга о надежде, что все кошмары, описанные в ней, никогда не сбудутся.Автор этой захватывающей литературной истории Дориан Лински – британский журналист и писатель, постоянный колумнист The Guardian.

Дориан Лински

Культурология

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология