Читаем Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений полностью

Одной из сторонниц теории послесловия является писательница Маргарет Этвуд. «Оруэлл гораздо больший оптимист, чем многие считают»90, – говорила она в интервью 1986 года. Позднее Этвуд утверждала, что во многих утопических романах «присутствует прием временных рамок. Когда-то случилось много ужасного, но сейчас мы смотрим на эти времена из прекрасного будущего». Она использовала его в «Исторической сноске» к «Рассказу служанки», в которой читатель видит тиранию из прекрасного 2195 года. «Оптимизм – понятие относительное. Проблески надежды – это хорошо. Мы уже не верим в то, что кто-то жил долго и счастливо, но верим в проблески»91.

Вот что такое теория послесловия.


Одной из последних программ, которую Оруэлл сделал для BBC, была радиопостановка по рассказу Уэллса «Препарат под микроскопом», повествующему о классовых предрассудках, жестокой бюрократии и несчастной судьбе, основанной на грустном опыте писателя во время обучения в университете.

После спора двух писателей за ужином в квартире в Лангфорд-Корт Эмпсон поделился с Инес Холден: кажется, Уэллс разозлился на Оруэлла, потому что последний был груб. Холден заметила, что спор произошел из-за того, что Уэллс считал, что Оруэлл неправ. Оруэлл действительно был неправ, считая, что самодовольный «серый кардинал» не представлял себе, с каким врагом столкнулась демократия. Уэллс в то время находился в депрессии, он был уже старым и зачастую, как мы уже отмечали ранее, размышлял о самоубийстве. Его утопические видения являлись в одинаковой степени предсказаниями и предупреждениями: человечество могло пойти по пути прогресса (описанного Уэллсом) или свалиться в тартарары. В 1941 году Уэллс писал Шоу: «Мы, люди, представляем собой коллекцию не поддающихся обучению тупорылых существ, находящихся в состоянии войны с заразными сумасшедшими из дурдома»92.

Теперь понятно, почему Уэллс очень болезненно воспринимал ситуации, в которых его работу истолковывали неправильно. Репутация – вещь ценная, хрупкая, и защищать ее надо изо всех сил. Уэллс думал, что вся его карьера представляла собой «ясное осознание хрупкости прогресса и возможности деградации и уничтожения всего человечества… Мне кажется, что шансов у человека не так много, но за него все-таки стоит бороться»93. Как такой умный человек, как Оруэлл, мог пропустить такой важный момент? К концу десятилетия Оруэлл сам почувствует, каково это, когда не понимают основных принципов твоей собственной жизненной позиции.

«Почитай мои ранние работы, говнюк».


К тому времени, когда в октябре 1943-го в эфир вышла передача по рассказу Уэллса «Препарат под микроскопом», Оруэлл уже написал заявление об уходе из BBC. «К началу 1944-го я, возможно, снова буду похож на человека и буду в состоянии написать что-нибудь серьезное. Сейчас я чувствую себя как апельсин, на который наступили очень грязным сапогом» 94, – сообщал Оруэлл своему коллеге по BBC Райнеру Хеппенсталлю. Эйлин поддержала его решение покинуть радиостанцию. «Я думаю, что работа дворником будет более благородной для твоего писательского будущего»95, – сказала ему она.

В заявлении об уходе Оруэлл подчеркивал, что к нему хорошо относились и предоставляли много творческой свободы. «Никогда меня не заставляли говорить в эфире того, что я бы не сказал как свободный индивид»96. В этой фразе был элемент вежливого преувеличения – незадолго до этого его упрекнули за то, что он критиковал в новостной программе Сталина. Тем не менее уход Оруэлла из BBC объяснялся его убеждением в том, что на работе он попусту тратит свое время и государственные средства. В то время в Индии проживало 300 миллионов человек и насчитывалось 121 000 радиоприемников. Когда BBC провело опрос слушателей, то о передачах Оруэлла положительно отозвались только 16 процентов респондентов. Лишь после войны Оруэлл узнал, что в Индии у него были верные слушатели. Писатель никогда не увидел внутренний отчет BBC, написанный директором отдела вещания на Индию Рашбруком Уильямсом, в котором тот хвалил талант, рабочую этику и честность Оруэлла: «Он удивительно честный человек, не умеет хитрить и несколько веков назад его бы сожгли на костре или канонизировали. Любой поворот судьбы он бы воспринял со стоической смелостью»97. В день, когда Оруэлл уходил с BBC, коллеги втайне от него подготовили ему прощальную вечеринку. Если бы он узнал о ней заранее, то вообще не пришел бы в тот день на работу98.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легендарные книги и писатели

Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»
Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»

«В конце рабочего дня, накрыв печатные машинки чехлом, мы ни слова не говорили о том, чем занимались на работе. В отличие от некоторых мужчин, мы были в состоянии хранить секреты».Эта книга объединяет драматичные истории трех женщин, каждая из которых внесла свой вклад в судьбу романа «Доктор Живаго». Пока в Советском Союзе возлюбленная Бориса Пастернака Ольга Ивинская стойко выдерживает все пытки в лагере для политзаключенных, две девушки-секретарши из Вашингтона, Ирина и Салли, помогают переправить текст романа за рубеж. Каждая из них сделает все возможное, чтобы книга увидела свет, несмотря на запреты, страх и боль.Книга «Секреты, которые мы храним» мгновенно стала бестселлером New York Times. Она сочетает в себе захватывающую историю о шпионских играх, политике, большой литературе и величайшей любви XX века. И, конечно, это ода женщинам, сильным и хрупким одновременно, женщинам, которые никогда не сдаются. От подмосковной усадьбы до застенков ГУЛАГа, от Вашингтона до Парижа – они раз за разом доказывают, что мир – в их руках.

Лара Прескотт

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений
Министерство правды. Как роман «1984» стал культурным кодом поколений

«Я не буду утверждать, что роман является как никогда актуальным, но, черт побери, он гораздо более актуальный, чем нам могло бы хотеться».Дориан Лински, журналист, писательИз этой книги вы узнаете, как был создан самый знаменитый и во многом пророческий роман Джорджа Оруэлла «1984». Автор тщательно анализирует не только историю рождения этой знаковой антиутопии, рассказывая нам о самом Оруэлле, его жизни и контексте времени, когда был написан роман. Но и также объясняет, что было после выхода книги, как менялось к ней отношение и как она в итоге заняла важное место в массовой культуре. Лински рассуждает, как вышло так, что цифры 1984 знакомы и подсознательно понятны даже тем, кто не читал этого произведения.К истории Оруэлла обращались и продолжают обращаться до сих пор. Его книги продаются огромными тиражами по всему миру. Оруэлл придумал и дал жизнь фразам «Большой Брат» и «холодная война», без которых мы уже не представляем XX век. И между тем «1984» – это не книга об отчаянии, а книга о надежде, что все кошмары, описанные в ней, никогда не сбудутся.Автор этой захватывающей литературной истории Дориан Лински – британский журналист и писатель, постоянный колумнист The Guardian.

Дориан Лински

Культурология

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология