Читаем Мёртвые люди полностью

Но теперь что-то идет не так. Тепло его рук угасает, а сам он каменеет, превращаясь в стоящего на коленях истукана. Зрачки его глаз светлеют и замирают. Губы, в застывшей доброй улыбке, покрываются мириадами поблескивающих на холодном свету песчинок. У нее возникает неодолимое желание сейчас же его поцеловать, что сделать прежде она не решалась. Ее губы едва прикасаются к его губам, ее рука нежно обвивает его окаменевшую шею. Но происходит непоправимое: песчинки осыпаются с его омертвевшей улыбки, так же как и с глаз тонкими струйками осыпаются вниз, оставляя уродливые борозды на побелевшем лице его, все больше и больше вбирая в себя его песочное тело. Несколько песчинок, сверкая, остались на ее губах. Она еще не успела опустить руки - теперь уже обнимающие пустоту, как порыв ветра завьюжил его останки и в одно мгновенье рассеял их по всему песчаному мертвому берегу. 

И больше ничего. 

Перед ней - умиротворенные, чернеющие холодные воды, вокруг нее - искрящийся песок и тихое, слишком тихое пение ветра, но за спиной - едва уловимо - слышится скрежет, словно невероятных размеров, мурлычущий кот, играючи царапает нависшее металлическое небо. Обернувшись на отвратительный, нарастающий звук, она видит сидящую в отдалении на песке человеческую фигуру. Она поднимается и идет по направлению к ней, вспахивая ногами песок. Шаги становятся все тяжелее, дыхание все тягостнее, но с каждым новым шагом фигура становится все более ясной, а очертания ее - более знакомыми. Ноги, от чрезмерного напряжения словно налившиеся свинцом, уже утопают в поглощающем тело песке. 

- Вставай! 

Точно так же утопает и фигура - приближающаяся, теперь она - точная копия, зеркальное отражение ее самой. Вырывающаяся изо всех оставшихся сил из песчаной трясины, она тянется к своему отражению, в точности повторяющему ее движения. 

Каждый рывок дается с неимоверным трудом. Раскрывающиеся губы осыпаются, словно съедаемые воздухом, вены на шее взбухают от напряжения, но из раскрытого рта не доносится ни звука. Руки тянутся к собственному отражению, словно к последней возможности вырваться из песчаного плена. 

- Вставай же! Слышишь! 

И все же ей удается дотянуться кончиками напряженных в последнем усилии пальцев. Прикоснувшись к собственному мятежному "я", так отчаянно рвавшегося к ней, она чувствует приятный, разливающийся по венам холод. И прежде, чем полностью погрузиться в зыбкую темноту, она чувствует как немеет ее рука, медленно осыпающаяся песком. 

- Вставай! Ну же! 

Темнота вдруг наполнилась звуками и вполне знакомыми запахами. Что-то шипело на сквородке в дальнем углу просторной комнаты. Пахло ветчиной и апельсинами. Она проснулась. Не открывая глаз, она слушала, что происходит в квартире. Притворяясь еще крепко спящей, перевернулась на другой бок, правой рукой под скомканным одеялом пытясь нащупать рукоять спрятанного давеча ножа. 

- Ты не его ищешь, Зоя? - едва заметно улыбнувшись, произнес знакомый голос, испугавший ее. Алмаз, тот самый "ночной спаситель", сидел прямо напротив нее и чистил апельсин, аккуратно срезая ножом податливую толстую кожу. - Просыпайся уже, соня, теперь пора. 

Кроме него в комнате находились еще двое. Один что-то готовил на кухонной плите, то и дело заглядывая в холодильник и был настолько поглощен своими кулинарными занятиями, что совершенно не обращал внимания на все вокруг происходящее. Второй же - казавшийся слишком огромным за небольшим кухонным столом - бородатый, в смешной, маленькой вязаной шапочке на затылке, склонившись над разложенным на столе жилетом, колдовал с проводами. Рядом лежали внушительные куски того-самого "мыла", что накануне привез долговязый студент. Здесь же, по полированной поверхности стола были рассыпаны гвозди, какие-то гайки, болты и блестящие металлические шарики, наподобие тех, что бывают в подшипниках. 

- Я так понимаю, это для меня наряд готовится? - Зоя усмехнулась, встала с кровати и, обхватив лицо руками, вдруг закричала, - Господи! Да что вы все за уроды-то! 

Незваные гости, несколько обескураженные внезапным криком, молча уставились на нее. 

- Хоть бы выспаться дали, - продолжила она, - впрочем, это лишнее. 

- Может, апельсина? - невозмутимо произнес Алмаз и улыбнулся. 

Когда она вышла из душа, на столе ее уже ожидал завтрак. Еле уместившийся за столом "бородач" и "кулинар" уже почти прикончили свой завтрак: яичницу с сыром и ветчиной. Стоявший у подоконника Алмаз, увидев ее, подошел к столу и услужливо отодвинул стул, приглашая ее сесть. "Кулинар", закончивший с трапезой, налил ей кофе. "Попробуйте, Зоя. - произнес он. - По-моему, завтрак получился отличный." 

Зоя молча окинула взглядом всех троих. Чувствуя как подбирается к горлу ком, она все же выдавила из себя: 

- Это произойдет сегодня?" 

- Нет, Зоя. - ответил Алмаз, снова отойдя к окну, - это произойдет завтра. 

Она обхватила обеими ладонями кружку с кофе, буду согревая их, и отхлебнула дымящегося напитка. Ее действительно стало, едва заметно, трясти. Пытаясь унять накатившую дрожь, она съежилась, тем самым еще сильнее ощутив свою слабость. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы / Детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер