Читаем Мир без конца полностью

– Кроме того, король, пожаловавший Кингсбриджу материал на мост и саму каменоломню, имел веские причины: он желал аббатству и городу благоденствия. Здесь находится городской олдермен, который подтвердит, что без моста о благоденствии Кингсбриджа не может быть и речи.

Вперед выступил Эдмунд. С непокорными волосами, в скромном платье, он выглядел деревенским увальнем по сравнению с роскошно разодетыми аристократами вокруг, но, в отличие от племянника, ничуть не смущался.

– Я торгую шерстью, сэр. Без моста торговле придет конец. А без торговли Кингсбридж не сможет платить налоги королю.

Сэр Уилберт подался вперед.

– Сколько составила последняя десятина города?

Речь шла о налоге, который время от времени вводил парламент, – с податного лица брали десятую или пятнадцатую часть личного движимого имущества. Конечно, никто не платил полную десятину, все занижали размеры своих доходов, поэтому для каждого города или графства устанавливалась определенная сумма, распределявшаяся среди горожан более или менее справедливо; бедняки и неимущие не платили вообще ничего.

Эдмунд ожидал этого вопроса и быстро ответил:

– Тысяча одиннадцать фунтов, сэр.

– А что выйдет после крушения моста?

– По моим подсчетам, десятина составит менее трехсот фунтов. Однако наши горожане продолжают торговать в надежде, что мост будет восстановлен. Но если суд сегодня растопчет эту надежду, ежегодная шерстяная ярмарка и еженедельный рынок, по сути, прекратят свое существование и размер десятины составит не больше пятидесяти фунтов.

– Для нужд короны это сущая безделица, – подвел итог судья, умолчав о том, что знали все: королю очень нужны деньги, поскольку несколько недель назад он объявил войну Франции.

Роланд разозлился.

– Разве мы на слушаниях о состоянии королевской казны? – презрительно спросил он.

Однако сэра Уилберта было не так просто сбить с толку, даже графу.

– Это королевский суд, – учтиво ответил он. – А вы чего ожидали?

– Справедливости.

– Она воспоследует. – Судья не прибавил: «Нравится вам это или нет», – но все догадались. – Эдмунд-суконщик, где находится ближайший к Кингсбриджу рынок?

– В Ширинге.

– Вот как. Значит, торговля, которая захиреет у вас, будет процветать в городе графа?

– Нет, сэр. Кое-кто переберется туда, конечно, но многие попросту разорятся. Большинство кингсбриджских купцов не смогут ездить в Ширинг.

Судья повернулся к графу Роланду.

– Сколько составляет десятина Ширинга?

Граф переговорил с писарем, отцом Джеромом, и ответил:

– Шестьсот двадцать фунтов.

– А если ширингский рынок прирастет, вы сможете платить тысячу шестьсот двадцать фунтов?

– Разумеется, нет, – сердито отрезал граф.

Судья оставался предельно учтивым.

– Тогда ваше сопротивление постройке моста, милорд, дорого обойдется короне.

– Но у меня есть права, – мрачно заметил Роланд.

– У короны тоже. Как вы возместите королевской казне потерю тысячи фунтов в год?

– Сражаясь подле короля во Франции, чего не смогут купцы и монахи!

– Верно, – согласился сэр Уилберт. – Но вашим рыцарям требуется содержание.

– Это неслыханно! – не сдержался граф.

Он понимал, что проигрывает. Годвин старался не выказывать радости.

Судье не понравилось, что его подход к делу кому-то показался неслыханным. Он впился в графа взглядом.

– Я не сомневаюсь, милорд, что, посылая своих воинов на монастырскую каменоломню, вы не преследовали цели затронуть интересы короны.

Сэр Уилберт многозначительно замолчал.

Роланд почуял западню. Существовал единственно возможный ответ на этот вопрос.

– Конечно, нет.

– Теперь, когда и суду, и вам ясно, что постройка нового моста послужит интересам короны, а также Кингсбриджского аббатства и города, я полагаю, вы согласитесь на открытие доступа к каменоломне.

Годвин вынужден был признать, что сэр Уилберт умен. Он заставил Роланда согласиться со своим решением и затруднил графу возможность обратиться напрямую к королю.

После долгой паузы граф буркнул:

– Да.

– А также дадите согласие на беспошлинную перевозку камней по вашим землям.

Граф понял, что окончательно проиграл.

– Да, – яростно прохрипел он.

– Решено, – произнес судья. – Следующее дело.

* * *

Это была крупная, но, пожалуй, запоздалая победа.

Ноябрь закончился, наступил декабрь, когда обычно завершалась строительная пора. Дожди задержали приход морозов, но все равно до окончания всех работ оставались считаные недели. У Мерфина на каменоломне скопились сотни готовых тесаных камней, однако на их перевозку в Кингсбридж уйдут месяцы. Пускай граф Роланд проиграл дело в суде, ему удалось-таки отсрочить постройку моста на целый год.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги