Читаем Мир без конца полностью

Неужто Алан искал Тилли? Но ведь он не осмелился бы выкрасть ее из монастыря среди бела дня.

Мерфин повернулся к брату:

– Что вы затеваете?

Ральф возмущенно перебросил вопрос Алану:

– Ты что творишь?

Мерфину его гнев показался наигранным.

Фернхилл пожал плечами:

– Просто смотрел, пока вас ждал.

Прозвучало не очень убедительно. Воины в ожидании хозяев болтаются в конюшнях или тавернах, а не на монастырских дворах.

– Ладно, – проворчал Ральф. – Гляди у меня, больше не смей.

Мерфин понял, что брат не намерен разбираться в этой темной истории. «Я был с ним честен, – подумалось ему, – а он со мною лукавит». Впрочем, были вопросы насущнее.

– Почему бы тебе на некоторое время не оставить Тилли здесь? Ей тут хорошо. Может, скоро она поймет, что ты не хотел ничего плохого, и вернется.

– Хочешь меня опозорить?

– Вовсе нет. Знатные дамы иногда проводят по несколько недель в монастыре, когда хотят на время удалиться от света.

– Обычно такое случается, когда муж умирает или отправляется на войну.

– Обычно, но не всегда.

– Когда нет явной причины, всегда говорят, что жена удрала от мужа.

– Ну и что? А ты воспользуйся временной свободой.

– Может, ты и прав.

Этот ответ крайне удивил Мерфина. Он не ожидал, что столь быстро уговорит Ральфа. Ему потребовалось какое-то время, чтобы оправиться от изумления.

– Вот и славно. Дай ей месяца три, а потом приезжай и поговори с нею. – У Мерфина было ощущение, что Тилли сбежала от мужа насовсем, но предложенное им решение могло по крайней мере отсрочить скандал.

– Месяца три, – повторил Ральф. – Что ж, ладно.

Он собрался уходить, и Мерфин пожал ему руку.

– Как мать с отцом? Я не видел их несколько месяцев.

– Стареют. Отец уже не выходит из дома.

– Я приеду их навестить, как только Керис выздоровеет. Она поправляется после желтухи.

– Передавай наилучшие пожелания.

Мерфин проводил брата до двери и смотрел, как Ральф и Алан уезжают. Его грызла тревога. Ральф явно что-то замышлял, нечто большее, чем возвращение Тилли.

Он вернулся к чертежу и долго простоял перед ним, уставившись невидящим взором.

* * *

К концу второй недели стало ясно, что Керис вправду поправляется. Мерфин чувствовал себя вымотанным, но был счастлив. Радостный, как обретший свободу узник, он пораньше уложил Лоллу спать и впервые за эти дни вышел на улицу.

Стоял теплый весенний вечер, от солнца и ласкового, напоенного травами ветра закружилась голова. Принадлежавший Мерфину «Колокол» временно закрылся, а в «Остролисте» царило оживление, посетители с кружками расселись на лавках снаружи. Хорошей погоде радовалось столько людей, что Мерфин остановился и спросил, не праздник ли сегодня, решив, что потерял счет дням.

– А у нас теперь каждый день праздник. Какой смысл работать, коли все равно помрем от чумы? Выпей с нами эля.

– Нет, спасибо.

Мерфин двинулся дальше. Бросалось в глаза, что многие вырядились в причудливые одежды, напялили вычурные головные уборы, достали расшитые блузы, которые вряд ли могли себе позволить, если судить по их стоимости. Должно быть, получили в наследство, а то и просто поснимали с умерших богачей. Итог чем-то напоминал кошмарный сон: бархатные шапки на грязных волосах, жирные пятна на златотканых плащах, потрепанные штаны и украшенные драгоценными камнями туфли…

Двое мужчин в женской одежде – платья до пят и чепцы на головах – шли под ручку по главной улице, точно купчихи, щеголяющие богатством, вот только из-под одежды торчали мужские руки, обувь тоже была мужская, а лица под чепцами украшала щетина. Мерфин почувствовал, что совершенно сбит с толку; земля будто уходила из-под ног.

В сумерках он перешел мост. На острове Прокаженных он построил целую улицу с лавками и тавернами между двумя мостами. Строительные работы закончилась, но в аренду никто ничего не брал, двери и окна были заколочены досками от бродяг. Жили на острове одни кролики. Мерфин предполагал, что остров будет пустовать до тех пор, пока не уйдет чума и Кингсбридж не вернется к привычной жизни. Если же чума не сгинет, в домах никто не поселится, но тогда сдача внаем станет самой малой из забот.

Он вернулся в Старый город как раз к закрытию ворот. В таверне «Белая лошадь» тоже праздновали. Здание сверкало огнями, у входа на улице толпился народ.

– Что здесь происходит? – спросил Мерфин какого-то пьянчугу.

– Молодой Дэви заболел чумой, а у него нет наследников, так что он все раздает. – Мужчина радостно ухмыльнулся. – Пей сколько хочешь, все бесплатно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги