Читаем Мир Налы полностью

Перегрев опасен не только для людей, но и для кошек. Памятуя про свой недавний солнечный удар, я тщательно оберегал Налу от солнечных лучей. Даже залез в Интернет и вычитал полезный совет: оказывается, кошкам нужно обязательно мазать уши и нос специальным солнцезащитным кремом – эти нежные места сгорают в первую очередь. По той же причине я отказался и от идеи часто брать Налу в походы. Короткие вылазки – еще куда ни шло. Но трех-, четырехчасовые экспедиции, как бы мне ни хотелось, – нет.

Это не значит, что я меньше стал переживать за Налу. Если я выходил в море один, меня преследовали одни и те же мысли: интересно, что там на базе? А много ли народу на пляже? Не шастает ли кто вокруг базы? А в безопасности ли Нала прямо сейчас? Ко всему этому у меня творилась полная неразбериха в «Инстаграме».

За нашими приключениями следило почти пятьсот тысяч человек со всего света: от Канады и США до Польши и Бразилии. Среди подписчиков было очень много туристов, отдыхающих на греческих островах. И если раньше предложения с просьбой встретиться поступали лишь изредка, то теперь подобные сообщения приходили по два раза на дню. Я старался угодить всем, но иногда это было не так-то просто. Пару раз случилось так, что люди, нагрянув без предупреждения, ушли ни с чем. Один раз потому, что я готовился к выходу в море, а второй – потому, что я уже был в море. Вернувшись после похода, я узнал, что подписчики не дождались нас и ушли огорченные.

У меня кошки на душе скребли. Чтобы повидаться с Налой, люди преодолевали немалые расстояния, некоторые ехали с другого конца острова. Но иначе я не мог: Харис и Тони взяли меня на работу не для того, чтобы я прохлаждался. Я не хотел злоупотреблять их добротой и доверием. Достаточно было тех отгулов, что я взял, чтобы оправиться после солнечного удара и воспаления на ноге. Нечестно я поступал и по отношению к Нале.

Люди, приходившие повидаться с Налой – те, кому, конечно же, это удавалось, – были очень славными. Обычно мы болтали, а затем фотографировались. Некоторые приглашали выпить. Компания девушек из Великобритании и Австралии даже вытащила меня в город. Наше приключение закончилось в тату-салоне, где мы накололи одинаковые ананасы на лодыжках. Та еще выдалась ночка!

В голове не укладывалось, как наша встреча с Налой могла тронуть сердца стольких людей! Помимо электронных писем, сообщений, предложений от издателей, агентов и журналистов, в местное отделение почты приходили посылки со всего мира. Большинство из Америки с пометкой «Для Дина и Налы на остров Санторини». Чего в них только не было! От игрушечных мышей, колокольчиков, поводков до деликатесов и кошачьей мяты – в общем, все кошачьи лакомства, известные человеку!

Однако и тут оказалось не все так радужно, как мне бы хотелось. Посылки, прибывавшие в Грецию, облагались налогом. И чтобы получить такую посылку, я каждый раз должен был раскошелиться. Это напоминало лотерею: никогда не знаешь, что ждет тебя внутри. Однажды я заплатил пятьдесят евро за маленькую коробку, чтобы обнаружить в ней палку с перышком на конце.

Но было грех жаловаться! Щедрость людей потрясла меня до глубины души. Пока есть люди с такими большими сердцами, с этим миром все будет в полном порядке! Тем не менее мне пришлось остановить этот аттракцион неслыханной щедрости. Я попросил подписчиков отправлять свои пожертвования в местные приюты для животных. Объяснить мой поступок довольно просто: взять все дары с собой в дорогу невозможно, разве что мне подарят зоомагазин на колесах.

Люди нас обожали – это расхолаживало, но я старался не сбиваться с намеченного курса. Я хотел использовать нашу популярность во благо. Нести при помощи ее в этот мир добро. Сказано – сделано! К моей радости, в мае начали наклевываться интересные предложения.

На солнечном острове Санторини, словно сошедшем с картинки, не все было идеально. Когда в один из своих выходных я приехал познакомиться с Фирой, мне открылась темная сторона Санторини. Я стоял на смотровой площадке и наслаждался видом на кальдеру. Внизу, у подножия отвесных скал, сновали лодки, высаживая и забирая туристов. Вдруг я заметил вереницу ослов, с трудом поднимавшихся по дороге по крутым скалам в город. На спинах животных расселись туристы, безжалостно подгонявшие бедняг в гору. На одном сидел такой увалень, что осел, весь обливаясь потом, казалось, даже дышал через раз. Еще чуть-чуть, и седок мог бы сломать ему хребет! Какого черта он взгромоздился на несчастное животное? Есть же фуникулер! Да и не инвалид с виду – мог бы и ножками подняться!

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное