Читаем Мир, в котором меня ждут. Ингрид полностью

Девочки сели в лодку в поздний час. С ними в путь отправилось не менее двадцати человек. В ночной мгле по воде скользили пасхальные лодки с фонарями на носах, мерно раздавался плеск волн, вёсла синхронно мелькали в воде. Слаженно в почти полной темноте работали случайно собранные команды из самых разных учеников как Ликеи, так и Академии.

Вереница огоньков двигалась на остров. В первой лодке громко запели праздничный гимн на греческом языке, который Ингрид, как водится, не успела выучить. Все пели – кто тихо, кто громко, кто низко, кто высоко, но пение это сливалось в уверенное и стройное звучание, которое нельзя было заглушить. Лодки, обойдя остров кругом, причалили в обычном месте, и теперь каждый поднимался со своей маленькой закрытой лампадой, зажжённой от носового фонаря. Фигуры с огоньками поднимались и пели, людей становилось всё больше и больше, они медленно проходили в Храм. На хоры поднимались певчие, в центре Храма останавливались аколуфы – юноши и девушки с ордена философов, прошедшие специальное посвящение на службу в Храме. Через всех собравшихся торжественно шествовал пар Диакирин в потрясающем одеянии, которое светилось мягким туманным светом. За ним шла Великая Княгиня в прекрасном белом платье. Всё хранило в себе таинственность этой ночи. Раздались удары колокола, этот звук каким-то чудесным образом совпал с позвякиванием кадил, и постепенно торжественный трезвон заполнил всё пространство. Огоньки в лампадах разом вспыхнули сильнее, пар Диакирин громко воскликнул:

– Χριστος Ανεστη!

– Αληθώς Ανεστη! – ответил ему тысячный хор голосов.

Он произносил это раз за разом, и каждый раз ему радостно кричали в ответ. Откуда в таком маленьком и уставшем старике было столько силы и мощи, Ингрид не понимала. Девочка оказалась впервые на Таинстве ночи Воскресения.

Хоры пели гимны в честь Пасхи один за другим, каждый гимн сопровождался громким приветствием. Пар Диакирин громко читал Евангелие дня, и снова пел хор. Лишь после праздничной молитвы, которая продолжалась больше часа, все пошли обратно в лодки, где снова пели, и радовались, и поздравляли друг друга, торопясь к праздничным столам.

Во Дворце развернулись праздничные действа с пением и танцами, столы ломились от угощений. Одно печалило Ингрид: она по-прежнему не могла подойти к Хельге и Артемиде. Праздник не дошёл даже до середины, а девочка уже уползла спать. Перед сном она решила, что утром первым делом направится к Хельге и Артемиде, чтобы объясниться и помириться.

Когда Ингрид проснулась, солнце стояло уже высоко. Она бессмысленно бродила по пустым гостиным общежития: казалось, что все ещё спят.

Потом набралась смелости, пошла прямиком к комнатам подруг и постучала в одну. Ей не ответили. Она подождала и постучала ещё. Решив, что Хельга спит, Ингрид постучала в дверь Артемиды. Но и тут ответа не последовало. Она ходила от двери до двери, стучала, ждала, но безрезультатно.

– Ингрид, кого ты ждёшь? – раздался голос за её спиной. Это была Агда, сестра Улава.

– Я жду Хельгу и Артемиду.

– Так они уже уехали. Сегодня рано утром. Первым поездом.

– Пасхальные каникулы короче рождественских, всего десять дней. Я думала, ты поедешь с ними.

– Ясно… – рассеянно сказала Ингрид.

– Я и Улав тоже скоро поедем.

– Я совсем забыла о каникулах, и что надо домой, – ответила Ингрид, тяжко вздохнув.

Девочка вернулась в свою комнату.

23. Невесёлая Пасха

Едва Ингрид уселась за столом, чтобы написать сообщение опекуну, как от него прилетела бумажная пташка: Феодора Анисия будет счастлива принять её к себе на время пасхальных каникул. Ингрид чрезвычайно обрадовалась, написала скорый ответ и наспех собралась в дорогу. Уже через полчаса она стояла у дверей личных комнат опекуна в своём путевом платье с неизменным саквояжем. К дверям подошел ещё один молодой человек, академист и, судя по форменному значку, философ. Ингрид украдкой посмотрела на него: почему это он тут тоже остановился? Юноша явно собирался в путь: дорожный плащ и саквояж говорили об этом. Тут дверь открылась, из-за неё вышел Георг Меркурий.

– Χριστος ανεστη! – сказал он.

– Αληθώς ανεστη, θείε Γεώργιε, – быстро ответил философос.

Ингрид успешно выучила на греческом одну фразу:

– Алифос анести! – сказала она.

– Все в сборе, это прекрасно. Ваш поезд буквально через час, вам следует поторопиться. Поручаю барышню тебе, – сказал Георг Меркурий, обратившись к философу, и потом повернулся к Ингрид: – вам хорошо отпраздновать в тёплом кругу.

До Ингрид кое-что начало доходить.

– Вы – Иоанн из Лунапонтиды?

– Так точно, – ответил он. – А вы – Ингрид?

– Она, то есть я самая, – смущённо сказала она.

Точно, Иоанн – средний сын Феодоры Анисии. Ингрид пыталась вспомнить, что ей рассказывала госпожа о нём, но вспомнила только одно: он развалил дворцовый арсенал три года назад. «Так интеллигентно выглядит, – подумала Ингрид, – ему больше бы подошло происшествие с лавандовыми сорочками».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза