До-чжун, неспособный даже запомнить, черного или белого цвета была машина, которая только что его сбила, стал деревенским дурачком после того несчастного случая. Очнувшись после неудачной попытки самоубийства, мать, испытывая чувство вины за то, что произошло с сыном, кормит его лучшими продуктами.
Когда адвокат (Ё Му-ён), нанятый с таким трудом, утверждает, что если признать До-чжуна душевнобольным, то через четыре года его уже выпустят, мать, выпив протянутый им ерш, отказывается от его услуг. В этой сцене она произносит: «Знаете ли, мой сын…» – но внезапно осекается, а затем сразу же следует кадр, где она протягивает бутылочку с химикатом маленькому До-чжуну. Намереваясь сказать, что ее сын не душевнобольной, она внезапно вспоминает, что сын стал деревенским дурачком из-за нее. Предполагаю, что много лет назад, когда она намеревалась убить сына и себя, ей, чтобы не отступить от задуманного, предварительно пришлось обратиться к помощи алкоголя.
Но есть еще одна вещь, которую мать сделала из чувства вины. Она научила сына ни в коем случае не терпеть, если кто-то будет называть его дураком, и обязательно давать сдачи обидчику. Если бы сын не был обучен этому, если бы мать не испытывала чувство вины, возможно, в ту ночь До-чжун, услышав от А-чжон слово «придурок», улыбаясь, прошел бы мимо. Убийство, совершенное им, оказывается связанным с попыткой убийства, совершенной матерью много лет назад. Когда До-чжуна обвиняют в убийстве, он говорит: «Все говорят, что это я убил ее. Преступление вертится по кругу и в конечном итоге возвращается ко мне», имея в виду преступление матери, совершенное много лет назад.
На первый взгляд, у А-чжон тоже был опекун – бабушка (Ким Чжин-гу), но поскольку у той была деменция, в реальности именно А-чжон приходилось заботиться о ней. Пытаясь справиться со всем в одиночку, в конечном итоге А-чжон вынуждена заниматься проституцией, принимая вместо денег даже рис, чтобы выжить.
Вынужденная заниматься проституцией, от которой ее тошнит, А-чжон возненавидела мужчин. Вероятно, в ту ночь она направлялась в заброшенное здание, потому что там ее ждал несносный старик-старьевщик (Ли Ён-сок). И когда еще один несносный мужчина, флиртуя, бросил: «Ты что, не любишь мужчин?» – для нее, сгорающей от невыносимого стыда, эти слова стали спусковым крючком. Быть может, если бы А-чжон, не в силах справиться с гневом, не остановилась на предупреждении и бросила бы камень в голову До-чжуна, роли преступника и жертвы поменялись. Но у А-чжон не было матери, которая научила бы ее мести.
До-чжуна постоянно сравнивали с собакой. Хозяйка бара (Чо Гён-сук), где он был завсегдатаем, называла его возбужденным кобелем, а родственники А-чжон – сукиным сыном. Он также знал об этом. Когда молодой следователь (Сон Сэ-бёк) спрашивает его, чью тень он изобразил руками на освещенной стене, собаки или волка, До-чжун отвечает – собаки. Мяч для гольфа, который он бросает в окно заброшенного дома в порыве ярости, был подарком для женщины.
Именно чувство сексуальной депривации заставило До-чжуна в тот день сбежать от матери и, словно кобель, бродить в поисках женщины, с которой можно переспать – будь то Ми-на (Чон У-хи), дочь хозяйки бара, или А-чжон. Учитывая, что его озабоченность напрямую связана с уровнем интеллекта и социальным статусом, это также связано с матерью. В конечном итоге его депривация приводит к нажатию на курок, а кобель, превратившись в волка, кидает камень.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное