Джордж намеревался оставить Карла напоследок, чтобы он послужил примером для подражания старшим братьям. Но его крики вызвали изменение в плане. Он схватил трехлетку и, хотя тот вырывался и дергался, воткнул иглу в пухлую ручку. Карл завопил так, как могли бы вопить демоны в аду, и Сабина поспешно отобрала сына у Джорджа.
— Можно подумать, это действительно больно, — с отвращением пробормотал Джордж. — Хорошо, Лестер, тебе уже почти десять лет, так что ты следующий.
— Мне только восемь, и я… я младший, пап! Старший Джерри!
— Я сказал, ты следующий.
Игла куснула Лестера и наступила очередь Джерри. Джерри, как и приличествует его возрасту, сказал только: «Ой!»
— Что значит «ой»? — проворчал Джордж. — Это вообще не больно.
— Это тебе не больно, а мне больно.
— Не будь бабой. — Джордж повернулся к двигателю. — Ну вот, он остыл. Сейчас я буду ремонтировать его. Кто хочет мне помочь?
Джерри сделал вид, что не слышал, но Лестер, по доброте душевной, предложил свои услуги, и когда Джерри услышал его, то вызвался помогать тоже. Как обычно, через пять минут оба сына решили, что устали, и ушли, оставив Джорджа одного.
Джордж поворчал о современных детях, которые ни на что не годятся и мечтают, чтобы все делали за них, а потом углубился в работу.
Снаружи все стихло. Никто не ломился сквозь траву, не появлялись никакие зловещие тени, не возникало никаких землетрясений.
— Тебе нужна помощь, дорогой? — спросила, появившись, Сабина.
— Нет, спасибо. Только держи детей подальше от меня.
— Наверное, я выпущу их на улицу. Кажется, опасность миновала.
— Точно мы этого не знаем. Так что не разрешай им уходить далеко от корабля.
— Не волнуйся, дорогой.
Она наклонилась и небрежно чмокнула его в щеку. Джордж что-то проворчал и продолжил работу.
Трудясь, он краем уха услышал, как Сабина говорит детям, понизив голос, что они не должны лезть к отцу. И даже Карл, после опыта с уколом и ужасной иглой, держал рот на замке и по пути к выходному люку обошел отца как можно дальше.
Главная линия подачи топлива оказалась забита. В самом топливе обнаружилась какая-то примесь, и теперь предстояло заняться его дистанционной очисткой. А еще при осмотре Джордж обнаружил небольшое пятнышко коррозии, которую нужно ликвидировать, пока она не разрослась. Это еще десять часов дополнительной работы, подумал он, даже если ему будет сопутствовать удача. И чуть ли не двадцать, если удачи не будет.
Он был настолько поглощен работой, что не заметил, как пролетело время, и удивился, увидев, как Сабина с детьми всей гурьбой лезут в корабль.
— Хорошо провели время? — спросил он.
— О, замечательно, — сказала Сабина. — Дети так не наслаждались целую вечность.
— Что они делали?
— Ну, они нашли небольшой бассейн, вероятно, созданный дождем, прошедшим перед нашим прилетом, и наплавались там вдоволь.
— Они плавали?
— Не беспокойся, Джордж, сперва я продезинфицировала воду. Если бы ты видел, как они там плескались, тебе бы тоже захотелось с ними поплавать.
— Наверное, ты тоже купалась?
— Немного, — призналась она. — В следующий раз, Джордж, мы возьмем тебя с собой.
— Может быть. Вы видели каких-нибудь животных?
— Только то, что в первый раз украло у Карла бутылку с водой.
Но оно убежало, едва заметило нас, а больше никто не попался.
— И никаких гигантов с мячами?
— Ни души, ни большой, ни маленькой. Похоже, тут лучшая детская площадка, которую я когда-либо видела.
— Превосходно. Но, если не возражаешь, мне нужно продолжить работу.
— Уже темнеет, Джордж. Снаружи заходит солнце.
— И что с того? Работу нужно делать, а мы все равно живем не по времени этой планеты.
— Но тебе придется включить свет. И если ты не хочешь запускать воздухоочистители, то оставишь открытым люк, и какой-нибудь гигант сможет увидеть свет из него и найти корабль.
— Они подумают, что это светлячок.
— Откуда мы знаем, если ли здесь светлячки? До сих пор мы не видели тут ни одного насекомого.
— Тогда я буду держать люк закрытым.
— Ты такой упрямый, — вздохнула Сабина. — С тобой бесполезно спорить.
— Ты это знала, когда выходила за меня.
— Я надеялась, что ты изменишься. Ладно, пойду готовить ужин.
Джордж продолжал работать, пока не наступило время ужина. А после ужина он внезапно почувствовал себя уставшим.
— Я уже давно бодрствую, — зевнул он. — Так что пора поспать.
— Я тоже устала, — призналась Сабина.
Спать хотели даже дети, все — кроме Карла, который выспался днем. Он один был полон сил и завел свою вечную песню про то, что хочет домой.
— Клянусь, больше никогда не увезу этого ребенка с Земли, — сказала Сабина. — У него совершенно нестандартный ритм жизни.
— Положи его в качалку с невесомостью, — предложил Джордж.
— Может быть, там он угомонится.
Это сработало, и, наконец, все заснули.
Разбудило Джорджа землетрясение. Он ощутил вертикальные точки, потом корабль стал вращаться вокруг оси. Когда он остановился, все внутри оказалось разбросанным.
Карл вопил, остальные дети кричали.
— Что случилось? — вяло спросила Сабина, чуть приоткрыв глаза. — Тревога миновала?
— Нет, но так или иначе пора вставать, — сказал Джордж.