Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 3 полностью

— У карбора большой аппетит. Ему нравится есть, особенно нравится человеческая еда — нет, я не подразумеваю, что он ест людей, просто он любит есть то, что едят люди. И иногда он боится, что кто-нибудь украдет у него еду, так что предпринимает кое-какие шаги, чтобы защитить ее. И какие шаги! Вот я сейчас покажу!

Болам достал из шкафчика что-то вроде куска хлеба.

— Это специальные булочки для наших птиц, — пояснил он. — Они достаточно походят на хлеб, чтобы понравиться нашему другу. — Он открыл дверцу и бросил хлеб внутрь.

Карбор подошел к хлебу и понюхал. Пленник сжался в углу клетки, словно ожидал, что сейчас станут есть его самого.

«Интересно, что же сейчас будет?» — подумал Мэл. Пират вдруг забеспокоился и отступил подальше от клетки. Секунду спустя Мэл понял, почему.

Словно что-то невидимое ударило его по носу, заставив голову дернуться.

— Ого, какая вонь! — сказал он и отошел от клетки.

— Да, остроносый друг мой, — с усмешкой сказал Хэкин. — Это аромат, способный вогнать в краску стыда все остальные ароматы во Вселенной. На всех планетах Солнечной системы и всех их спутниках больше такого не найти. Мой юный друг, вы когда-нибудь нюхали скунса? Так вот, по сравнению с карбором, скунс издает слабый запах фиалки. Но карбор, нежный от природы, не использует свой аромат, чтобы навредить другим существам. Он просто защищает свою еду. У любого, кто его вдохнет, пропадает желание есть. И даже при самом сильном голоде никто не смог бы проглотить ни кусочка. Никто, кроме самого карбора. Взгляните, как он счастлив.

Карбор держал булочку в маленьких передних лапках и радостно грыз ее. Но Мэл не стал долго его рассматривать.

— Я не могу вынести этот запах, — сказал мальчик. — Мне нужно уйти.

— В этом нет никакой нужды, — ответил Болам и щелкнул переключателем на пульте, висевшем на стене. — Мы подготовились к нашему ароматному другу, прежде чем поместили его сюда.

Мэл почувствовал дуновение воздуха, и запах быстро ослабел. Это включилась система очистки воздуха. Однако, в самой клетке она помогала слабо. Должно быть, там запах оставался по-прежнему сильным, потому что, пока карбор грыз булочку, пленник сжался в углу, закрыв руками лицо, словно пытался защититься от жуткой вони.

Внезапно он попытался вскочить на ноги, но ударился головой о низкий полоток клетки.

— Выпустите меня отсюда! — завопил он. — Выпустите меня!

— Но сперва вы должны заговорить, — мрачно сказал Болам.

— Я расскажу все, что вы хотите, только выпустите меня!

— Вас послал Клоскер?

— Да, Клоскер! Он велел остановить вас любыми способами, даже убийством. Но убийствами я не занимаюсь.

— Вы слишком уж джентльмен, чтобы пойти на убийство, если вам не оплачивают его отдельно, — сухо проворчал Болам. — Как вы освободили животных в первый раз?

— Это сделал один из членов моей команды. Проникнув сюда, он сунул в замок каждой клетки маленький электромагнитный шарик. Его нельзя заметить, но по сигналу определенной частоты шарик открыл замок. — Он закашлялся. — Выпустите меня, и я покажу вам остальных!

— Если вас выпустить, вы сможете и передумать. Сперва рассказывайте, — настаивал Болам. — Как получилось, что мы не заметили никаких шариков?

— Вы же не искали их специально. Когда открылись замки, они упали на пол, и мы уничтожили их, послав дополнительный сигнал. А когда дверцы клеток оказались отпертыми, остальное должны были сделать сами животные.

— Хитроумная штукенция, о наркоман небесных ароматов, — удивился Хэкин. — Дань изобретательности современных преступных умов. Неудивительно, что мы не могли понять, как было дело.

— Выпустите меня, и я расскажу вам все. Пожалуйста! — умолял пленник. — Я больше не могу здесь вынести!

— Это неудачная мысль, — сказал Хэкин и обменялся с Боламом взглядами. — Тем не менее существует такая штука, как пресыщение удовольствием. И если наш неожиданный гость передумает и откажется говорить, мы всегда можем вернуть его обратно.

— Он имеет полное право оставаться здесь, — заспорил Болам. — Он собирался выпустить карбора на корабль. Корабельная вентиляция была бы не в состоянии очистить воздух, в отличие от нашей специальной установки. Карбор заполнил бы своей вонью весь корабль.

— Я прекрасно знаю это, о могучий, — сказал Хэкин. — Но мне кажется, наш посетитель извлек пользу от этого урока. — Он подошел к клетке. — Я разрешу вам выйти отсюда, мой явно не друг. Но если вы перестанете давать нам вашу интересную информацию, то мгновенно вернетесь сюда. Вы поняли?

— Я все, все расскажу вам, только выпустите меня и не загоняйте обратно!

Хэкин отпер дверцу, и пленник вылетел из клетки. Отбежав на несколько шагов, он глубоко вздохнул и стал кашлять. Пират подошел и стал внимательно следить за ним.

— Кто ваши друзья? — спросил Болам.

— Двое замаскированы под членов команды, и еще есть один пассажир. Пассажира зовут Чарли Астероид, и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика