Читаем Mise en Place (СИ) полностью

Если когда-либо и существовало идеальное обслуживание, то это было в воскресенье днём. Печи не ломались, хлеб поднялся, суп подавался идеальной температуры, Арти не отрезал себе руку, Мэри ничего не роняла, Джон не спотыкался и не падал, а Гарри, несмотря на то, что всё ещё была слегка навеселе, своевременно отмывала тарелки и не забывала приносить клиентам воду.

— Я могу оставить ему мытьё посуды, — предложила Гарри к концу дня.

— Гарри, это непрофессионально.

— Да, но я могла бы.

Джон хотел поддаться искушению. Но…

— Вымой их, — сказал Джон.

— Ты зануда, — пожаловалась Гарри и домыла оставшиеся противни.

— Мне нравится эта сковородка, — сказала Молли. — Это моя самая любимая сковородка в мире.

— Забирай её, — предложил Арти.

— Я не могу её забрать, это воровство!

— Да, у засранца. Это оправданно.

— Ничего подобного!

— Честно говоря, — крикнула Гарри из помывочной, — он сказал оставить только оборудование. Забирай сковородку, Молли. Если он закатит истерику, я ему двадцатку в задницу запихаю.

У Молли приоткрылся рот и порозовели щёки.

— Я… хорошо.

Мэри ворвалась к ним из зала.

— Молл, у тебя есть ещё те печенья? Люди пытаются подкупить меня, чтобы их получить.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты им это позволяешь, — сказал Арти.

Мэри закатила глаза.

— Я тебя умоляю!

— Это да или нет? — спросил Арти, опираясь подбородком на стойку для подогрева.

— Это — может быть. Мне нужно знать, что я могу выполнить свои обязательства по взятке, иначе мне придётся бежать из города.

— Именно это я собираюсь сделать, — решил Арти. — Я отправлюсь в Швейцарию.

— Швейцария, — ровно произнесла Мэри.

— Ага. Пойду в поход. Прочищу башку на свежем воздухе. Посмотрю на водопады. Может, попытаюсь скинуть чертова Джима Мориарти в один из них. Ну, или его чучело.

— Так и сделай, Арти, — сказала Мэри и похлопала его по руке. — Молл? Печенья?

— Иду!

— Джим Мориарти и Шерлок Холмс, — мечтательно произнёс Арти. Он поднял руки вверх, явно изображая ими упомянутых мужчин. — Можете себе представить? Одного за другим. — Арти свистом обозначил их падение и опустил руки на стойку, где спародировал взрыв. Бум!

Мэри покачала головой и схватила тарелку с эклсскими слойками.

— Спасибо, Молл.

— Шерлок не виноват, — сказала Молли Арти, когда Мэри убежала обратно в обеденный зал.

— Может, и нет, — сказал Арти, — но не похоже, что он помог.

— Он сделал «Империю» лучше.

— Что делает её закрытие ещё тяжелее.

Молли втянула в себя воздух и оглядела кухню, прежде чем наклониться к нему.

— Джон его любит.

— Угу, — сказал Арти, широко раскрыв глаза. — И что этот мудак сделал, чтобы заслужить такое? Джон любил армию, и Джон любил лечить людей, и посмотри, как всё повернулось. Он снова наступает на те же грабли. Замени армию и медицину на «Империю» и Шерлока — и получишь ту же трагедию. Неравнодушие — не преимущество, Молл. Лучше закрыться в себе и ненавидеть весь мир.

— Тебе не кажется, что ненависть — это просто ещё одна форма неравнодушия?

— Для меня работает, — сказал Арти, пожимая плечами.

— Нет, — произнесла Молли, окинув его изучающим взглядом, — мне кажется, не работает.

Арти уронил челюсть.

— Оу!

Дверь в зал снова открылась, и Мэри просунула голову внутрь.

— Эм, ребята? Джон?

Джон выглянул из-за угла, из помывочной комнаты.

— Идите сюда, — тихо сказала Мэри, и после нескольких осторожных взглядов друг на друга они последовали за ней.

Обеденный зал был почти пуст. Последние клиенты, сытые и довольные, натягивали верхнюю одежду, переговариваясь и смеясь. Их стол был завален смятыми салфетками и полупустыми стаканами с водой, вином и скотчем. Четверка как раз выходила из двери, когда один из них обернулся и увидел группу, стоящую в дверях кухни.

— О, привет, — сказал мужчина. Его глаза улыбались. Он поправил шапку на своих редеющих, зачёсанных назад волосах. У него был острый нос и глубоко посаженные глаза. Казалось, он смотрел Джону в самое сердце, и Джон спросил себя, были ли они знакомы. — Вы владелец этого заведения? Отличная еда, сэр, отличная.

— Спасибо, — поблагодарил Джон.

— Да, и впрямь… и впрямь очень хорошая, — произнёс другой из четвёрки. Он был худой как гончая, небритый и с давно не мытыми волосами. В его речи было своеобразное отсутствующее выражение, будто он обдумывал что-то, находясь на другом краю мира. Он поправил клетчатый шарф вокруг шеи, как будто это был модный аксессуар.

— Мы должны прийти снова, — сказал третий — он был немного грузнее, чем остальные, у него были мелко вьющиеся волосы и понимающая улыбка. — Всегда приятно вновь посетить любимые места.

— Это был последний ужин, на самом деле, — сказал Джон. — Мы закрываемся навсегда.

— О? — спросил первый мужчина. — Как досадно. Что же, примите наш прощальный поклон, сэр. Еда была отличной.

Джон не мог вымолвить и слова. Он просто кивнул и почувствовал, как Мэри взяла его за руку. Он крепко сжал её пальцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература