— Лучше ты его заберёшь, а не я, — сказал Арти.
Джон сам снял портреты дедов. Джоны, в своих старинных формах и костюмах; Хэмиш с широкой, приветливой улыбкой. Джеймс, чью скрытность и таинственность Джон оценил только сейчас.
Он больше не видел осуждения в их лицах. Теперь он смотрел на них, и ему казалось, что они одобрительно улыбаются. Он тщательно обернул портреты в несколько скатертей и отнёс в маленькую синюю машину, ожидающую в переулке.
— Итак, — произнесла Гарри, когда они прибыли к дому на Бейкер-стрит, не выходя из машины, чьё заднее сиденье было забито их историей, — что дальше?
— Понятия не имею, — произнёс Джон. Он выключил зажигание, но не вышел из машины сразу. — Я позвонил Грегу Лестрейду в пятницу.
— Ох, — выдохнула Гарри. Она смотрела прямо перед собой. — Полагаю, он был не слишком рад.
— Нет. Разочарован, шокирован, потрясён. Сказал, что они всё равно выпустят эпизод в эфир.
— Правда?
— Ну, мы не первый ресторан, который закрылся до его возвращения.
Гарри помолчала.
— Прости. Я бы хотела… я бы хотела, чтобы мы оставались открыты ещё две недели, чтобы ты смог его снова увидеть.
— Да, хороший фильм был бы, не так ли? — тихо усмехнулся Джон. — Всё это неловкое молчание и невысказанные извинения. Было бы хуже, если бы он просто вошёл, как будто ничего не случилось.
— Джон…
— Нет, всё… не в порядке. Но будет. Мне просто нужно немного времени.
— Ты любил его.
Джон улыбнулся.
— Не думаю, что прошедшее время тут применимо.
Гарри кивнула.
— Я скучаю по ней.
Джон не спросил, кого она имела в виду. Он притянул Гарри к себе, позволил уткнуться лицом себе в пальто. Гарри не плакала — Гарри никогда не плакала, не всерьёз, не из-за чего-то важного. Но она обняла его так сильно, как позволяла маленькая машина, и когда её дыхание выровнялось, она обняла его ещё крепче.
— Я знаю, — сказал Джон. — Давай отправимся куда-нибудь.
— А? — отстранилась Гарри.
— Давай куда-нибудь уедем. Арти сказал, что отправляется в Швейцарию. Поехали.
— В Швейцарию?
— Нет! В… не знаю. Таиланд. Австралия. Аргентина. Туда, где фантастическая и потрясающая еда. Где яркие краски и красивые пейзажи. Ты можешь их фотографировать. Я могу есть. Нас тут больше ничего не держит. Дом постоит пустым.
— Джон, как так? Мы не можем просто сняться и уехать в путешествие.
— Почему нет? — Джон обернулся к ней, воодушевляясь. — У нас есть семьсот тысяч фунтов, и нам не на что их тратить. Я ещё не готов уйти на пенсию. Нам нужно что-то делать со своей жизнью — давай уедем и выясним, что именно.
Гарри засмеялась.
— Ты… ты не шутишь.
— Не думаю, что был когда-либо серьёзнее в своей жизни.
Гарри прикусила губу, но не смогла сдержать улыбку.
— У меня даже камеры больше нет.
— Семьсот тысяч фунтов, — напомнил ей Джон. — Мы купим тебе другую. Фантастическую.
Гарри начала смеяться.
— О, боже. Мы отправляемся в Таиланд.
Джон усмехнулся.
— Хорошее место для начала, — ответил он.
***
Шерлоку было скучно.
Это не было знакомой и привычной скукой. За последние три недели Шерлок обнаружил, что существует множество способов скучать. Опустошённость, с которой он был знаком — до-Джоновая версия скуки, когда ничто в прошлом, настоящем или будущем не обладало привлекательностью или заманчивостью. Когда единственное, чем он мог заняться — это уничтожать собственность ВВС при помощи карандаша и обмениваться оскорблениями с любым, кто оказался поблизости.
Утомлённость — когда было что-то интересное на горизонте. Достаточно далеко, чтобы не полностью занимать его ум, но слегка манить соблазнительным обещанием развлечения, каким бы мимолётным оно ни было.
Но в данный момент у Шерлока был совершенно иной вид скуки, потому что в её основе лежало нетерпение. Что-то должно было произойти, что-то восхитительное и чудесное, и больше всего на свете Шерлок хотел, чтобы время ускорилось, чтобы ожидание закончилось, чтобы это невозможное время закончилось.
Шерлок ждал, и этот вид скуки был самым худшим, потому что единственное, что было у него в голове, — это одно повторяющееся слово. Джон. Джон. Джон.
— Так, ладно, — произнёс Лестрейд, забираясь на переднее сиденье автомобиля рядом с Салли. — С Брамми покончено. Следующая остановка — Блэкпул.
— Так в путь, — сказала Салли, отъезжая.
Шерлок сел.
— Брикли.
— Хмм?
— Лестрейд, — коротко произнёс Шерлок, — мы направляемся в Брикли, а не в Блэкпул. Я понимаю, что названия многих городов начинаются на Б, но твоя работа — не путаться в них.
— Мы не едем в Брикли, — сказал Лестрейд с отсутствующим видом, не отрывая взгляда от папки. Салли отвела взгляд от дороги, всего на секунду, и, когда Шерлок на неё посмотрел, резко повернула голову обратно. — Салли, ты забронировала номера в гостинице?
— Нет, я решила, что мы просто кинем наши тушки на ближайшую свободную скамейку в парке.
— Отъебись.
— Прекрати задавать глупые вопросы.
— Брикли, — настаивал Шерлок и наклонился вперёд, между передними сиденьями. — Лестрейд, ты меня не слушаешь.
Ещё один взгляд от Салли. У Лестрейда напряглась шея.
— Честно, Лестрейд. Я могу прочитать по мышцам задней части твоей шеи, что ты что-то скрываешь.