Читаем Mise en Place (СИ) полностью

— Мне много не нужно, чтобы понять, каково блюдо. Не буду же я есть из вежливости.

Джон недоуменно покачал головой:

— Как можно быть таким хорошим поваром и при этом не любить есть?

— Ты думаешь, я не люблю есть?

— Мне кажется, ты ешь совсем мало.

— Потому что, как правило, оно того не стоит. Я не намерен тратить энергию на переваривание чего-то низкопробного. Некоторые любят чипсы со вкусом прогорклого масла и соли, кому-то нравится подгоревшая курица, плавающая в каком-нибудь соусе… Если я что-то ем, это блюдо должно быть действительно стоящим.

— Если тебе невкусно, ты даже глотать не будешь? — сдержанно спросил Джон.

— Совершенно верно, — ответил Шерлок и нахмурился, заметив, что Джон хмыкнул. — Что?

— Как тот придира из мультика.

— Какого мультика?

— Про повара-крысу.

— Джон, крысы не умеют готовить.

Джон рассмеялся:

— Ты что, не смотрел «Рататуй»?

— Это французский фильм?

— Не совсем, потом посмотрим, — все еще хихикая, ответил Джон.

— О…

Джон заерзал на стуле:

— Ну… я дам тебе посмотреть.

— Хорошо, — ответил Шерлок, и его голос звучал необычно напряженно и радостно. — Будет… да, — он сглотнул. — Не думай, что я использовал твои продукты, я все купил сам по дороге сюда.

— Да мне не жалко, ужин просто восхитительный!

— Я не знал, что именно у тебя есть.

— Знаешь, я готовлю, основное у меня есть всегда, — ответил Джон.

— Для человека, который сам готовит, у тебя слишком много полуфабрикатов.

— Просто… я работаю допоздна.

— Так себе оправдание.

— Ну уж прости, что не оправдал твоих ожиданий, — сказал Джон и отложил вилку.

— Нет, Джон… я… — Шерлок закрыл глаза и раздраженно вздохнул. — Я не хотел… Слушай, я точно знаю, что ты весьма неплохой повар. У тебя, например, рис не сгорит и молоко не убежит.

Джон внимательно посмотрел на Шерлока: тот определенно старался загладить свою вину.

— Ну я как-то кашу пересолил, был такой грех.

— Все мы не без греха, — мрачно ответил Шерлок. Джон хохотнул и взял вилку.

— Итак, ты изучил мои кастрюли и сковородки, да?

— Да, признаю. Я осмотрел твою посуду. Просто я не купил новую для сегодняшнего ужина. Предположил, что у тебя найдется все необходимое.

— Ну и каков вердикт? Моя посуда отвечает твоим высоким требованиям?

— Вполне.

Вдруг Джон изумленно уставился на Шерлока:

— А как ты вообще нашел мой дом? Я уверен, что ты не следил за мной днем.

— Твой адрес был в досье, — ответил Холмс с непроницаемым выражением лица.

— Я думал, ты не читаешь досье, — не сдавался Джон, его было не так легко провести.

— Ну тогда считай, что я ходил по домам и стучался в каждую дверь, — раздраженно ответил Шерлок. — Уверен, тебя это зрелище позабавило бы.

«Еще как, будь это правдой» — подумал Джон. Конечно, он ни слову не поверил, но больше ни о чем спрашивать не стал. Он просто продолжил наслаждаться ужином, пока тот не остыл. Джон не чувствовал неловкости — молчать было уютно. А еще он был голоден. Он быстро доел ужин, допил вино и встал из-за стола.

— Все было потрясающе вкусно. Спасибо тебе.

— Пожалуйста, — ответил Шерлок и потянулся за тарелкой, но Джон его опередил.

— Нет, я сам все помою. Когда я был маленьким, у нас дома было такое правило: кто не готовил, тот моет посуду, — сказал Джон и направился к раковине.

— В юности ты работал посудомойщиком.

— Наверно, все с этого начинали.

— Я — нет.

— Честно говоря, я даже не удивлен. Ты, должно быть, всегда был слишком холеным, чтоб драить кастрюли.

Горячая вода с шумом наполняла раковину. Джон намылил губку и начал с приборов.

— В любом случае, если бы ты был посудомойщиком, ты бы знал, что сковородки нужно сразу замочить.

— Неплохо, — сказал Шерлок, и Джон уловил в его голосе что-то похожее на восхищение.

— Я, конечно, не такой умный, как ты, но и не дурак, — сказал Джон.

— Ну разумеется, нет, — Шерлок отодвинул стул. — Полагаю, Лестрейд или Салли рассказали тебе о наших планах на завтра?

— Да. Завтра ты будешь наблюдать, как мы готовим и обслуживаем клиентов, следить, чтоб мы не облажались с каким-нибудь заказом и не подали полусырую курицу. А этого-то как раз и ждут зрители — так наше чудесное преображение в конце будет еще поразительнее.

— Точно, — несколько презрительно подтвердил Шерлок.

— Ну, хуже, чем сегодня, точно не будет, — продолжил Джон, — мы же как-то справились с тем, что за нами всюду таскается Андерсон с камерой. Завтра в основном придут либо те, кто у нас уже был до этого, либо просто наши знакомые. Мы же не званый ужин для знаменитостей устраиваем. Завтра к нам придет только одна мега-звезда — будет сидеть в углу и строго оценивать каждый наш шаг.

— Вам все равно будет нелегко.

— Знаю, просто стараюсь быть оптимистом. Самое страшное мы уже пережили.

— Самое страшное?

— Ну… — Джон посмотрел на Шерлока и нахально улыбнулся. — Я про знакомство с тобой. Но, оказалось, не так страшен черт, как его малюют, так что думаю, все будет хорошо.

Он отвернулся и принялся оттирать сковородку. Шерлок прочистил горло:

— Ненавижу эту часть передачи.

— Правда? — рассеянно спросил Джон — он старательно оттирал пригоревший соус. — Наверно, скучновато просто наблюдать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература