Читаем Mise en Place (СИ) полностью

Закадровый голос Шерлока: Итак, сегодня пятница, и мы будем наблюдать, как протекает рабочий день в «Империи». Хороший управляющий никогда не упустит ни малейшей детали. А смотреть и наблюдать – не одно и то же. Поэтому я подчеркиваю: сегодня я буду наблюдать, как персонал «Империи» справится с довольно непривычными для них обстоятельствами - сегодня у них будут посетители.

[Заставка: военный полигон. Группа короткостриженых новобранцев в боевой униформе в парадном строю. Раздается команда, они хором отвечают на приказ и принимают строевую стойку «вольно». Наезд камеры, крупный план: взгляды этих крепких парней полны решимости.]

Закадровый голос Шерлока: Задача «Империи» - обеспечить ужин, а наша задача – обеспечить ресторан посетителями. Принимая во внимание историю «Империи» и ее владельцев, абсолютно логично было пригласить сюда новобранцев британской армии, которые в последние две недели довольствовались незатейливым казенным пайком. Разумеется, они будут рады любым блюдам, которые им здесь предложат. И это обнадеживает, поскольку я не уверен, что кого-то еще порадовала бы местная кухня.

***

Джон проснулся на рассвете. И сам удивился тому, насколько хорошо ему спалось. Странно, но он почувствовал себя по-настоящему живым.

- Сегодня будет отличный день, - он почти в это верил.

- Ни хера себе! – Гарри глазам не поверила, когда застала Джона за приготовлением завтрака час спустя. – Что это?

- Сосиски, - ответил Джон и переложил сосиски на блюдо. – Когда ты вернулась домой? Я думал, ты в квартире.

Гарри села за стол и тоскливо уставилась на тарелку с сосисками.

– Там слишком много призраков прошлого и слишком мало выпивки. Тебе обязательно выглядеть таким бодрым по утрам?

- Сегодня будет отличный день, - сказал он сестре и пододвинул к ней тарелку с сосисками, яичницей и тостом.

Гарри посмотрела на блюдо и оттолкнула его.

– Это что – скачок во времени?

- Нет.

- Сегодня Шерлок Холмс у нас сердца из груди вырвет и съест под развеселое улюлюканье съемочной группы. Или ты забыл?

- Ну… да… но до этого день будет чудесным. Сегодня у нас будут посетители, Гарри.

- Бог мой!

- Надеюсь, все-таки нет. Просто посетители.

Гарри потянулась за тостом:

- Посетители. И кого же они собираются на нас натравить?

- Понятия не имею, - ответил Джон. – Знаю только, что будут заняты шестнадцать столиков на четверых.

Гарри выронила тост:

- Шестнадцать столиков на… Боже, Джон! Это же… - Гарри сморщила лоб, пытаясь сосчитать в уме. - Твою ж… Это же куча народу!

- Шестьдесят четыре человека.

- Мы не сможем стольких обслужить. Мы и шестерых-то еле потянем. За последние четыре месяца самое большее, что у нас было, – двадцать посетителей. И то до того, как Клара уволилась.

- Всё будет хорошо. Я искренне верю, что мы справимся.

Гарри фыркнула.

– Что мама всегда говорила? Не кисни, суфлешка моя.

- Всё на свете рано или поздно скиснет, и суфлешки в том числе, - мрачно ответила Гарри, дожевывая тост.

***

Но чем ближе Джон подходил к «Империи», тем меньше утреннего оптимизма в нем оставалось. А ведь день начинался так чудесно. Перед выходом он бережно сложил синий шарф и спрятал под куртку. Мягкость ткани сразу же пробудила в нем воспоминания о Шерлоке: о его губах – таких податливых и робких, и о том, как почти умиротворенное выражение его лица сменилось гримасой боли, и о его мгновенном отчуждении. Джону очень хотелось всё исправить. Он понимал, что многое будет зависеть от Шерлока, и всё гадал, как тот себя поведет – сделает ли вид, будто ничего не произошло? Или будет отпускать еще более ехидные и дерзкие замечания? Или поступит с ним так же, как поступает с теми, кого на дух не переносит, – будет холоден и безупречно вежлив?..

По дороге в ресторан Джон как обычно улыбался соседям, махал им рукой. Но в этот раз ему показалось, будто их взгляды чуть более долгие и пристальные, чем раньше.

- Что, грандиозные планы на выходные? – спросил Том, которого он встретил на углу улицы. Спросил уж слишком небрежно, слишком буднично. И Джон понял, что тот знает – о Шерлоке Холмсе, о съемках, обо всем.

Джон растерялся:

- Ну, типа того. Прости, нужно бежать, потом пересечемся, ладно?

- Конечно, я никогда не прочь поболтать, посплетничать…

Джон старался идти как можно быстрее, лишь бы больше никого не встретить. Ему казалось, все сговорились и непременно начнут намекать на что-нибудь посерьезнее съемок или планов на выходные.

Возле «Империи» он столкнулся с Джимом Мориарти.

- Джооон, - Мориарти произнес это так вкрадчиво, так мягко, почти проурчал. – Всё это так волнующе, не правда ли?

- Ну да, - Джону надоело притворяться, будто он понятия не имеет, что именно все имеют в виду. – По крайней мере, у нас появилась надежда.

- Рад слышать, - Джим улыбался, но его глаза оставались ледяными. - Только представь: заработать… сколько ты там должен… семьсот тысяч фунтов?

- Шестьсот тысяч.

- Плюс проценты, не забывай. Думаешь, Шерлок сможет помочь тебе заработать такую сумму за три недели? Уверен, это будет поистине захватывающее шоу. Клянусь, я буду искренне переживать за тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература