Арти: Я не чувствую…
[Арти падает камнем. Молли и Джон пробираются к нему.]
Закадровый голос Шерлока: Это уж слишком для су-шефа.
***
- Мы определенно не можем просто взять и оставить его в переулке, - взволнованно сказала Молли. - Он замерзнет.
- Ну, в кабинет директора его тоже не отнести, он ранен. Посетители могут подумать, будто мы его отравили, - мрачно ответил Джон. - Я перевязал его палец, а холод, в любом случае, замедляет кровотечение.
- Миссис Хадсон, - выдохнула Молли. - Она ведь могла бы забрать его ненадолго, так?
Джон обхватил лицо Молли ладонями и крепко поцеловал в щеку.
- Молли Хупер, ты гений.
Та удивленно вытаращилась на него.
- Я…
- Как мы донесем его?
- Я заберу его, - предложил Шерлок с порога. Джон вскочил на ноги.
- Я и забыл, что ты здесь, - пробормотал он, широко распахнув глаза, и только потом понял всю глупость сказанного. Ведь именно Шерлок Холмс был причиной нашествия толпы в ресторане.
- Мне жаль, что у нас не было возможности поговорить сегодня утром.
- Нет, все в порядке, мы все были очень заняты се…
- Я опаздывал, потому что снимал кадры для…
- Великолепная погода, в самый раз для них, не слишком холодно…
- Не ты плелся по пустынной проселочной дороге, изображая усталого путника!
- Я просто брел на работу, но едва ли на улице было пустынно: думаю, весь город знает, что ты сейчас здесь и…
- Мальчики, - сладко протянула Молли, - если вы не заметили, Арти истекает кровью прямо на снегу.
- Черт, - процедил Джон и нагнулся, чтобы поднять бинты Арти. - Слушай, я прекрасно знаю, что ты не собирался предлагать помощь. Мы можем дотащить его сами.
- Ерунда, - фыркнул Шерлок и опустился на колени перед Арти. - Молли сейчас должна готовить обеды и уж точно не может тащить его на себе. Я же могу отлучиться на некоторое время, и, поверьте мне, тут моя помощь нужна больше.
Пока Шерлок говорил, он поднял руки Арти и поместил его в сидячее положение. Затем, с привычной легкостью, он взвалил Арти на плечи так, как обычно это делают спасатели.
- Ничего себе, - ошарашенно протянула Молли.
- Полагаю, заведение миссис Хадсон недалеко?
- Пекарня через дорогу, - ответил Джон, отмечая про себя, что во рту у него подозрительно сухо.
- Пожалуйста, оставь дверь открытой, я скоро вернусь, - попросил Шерлок и ушел; руки Арти безвольно болтались у него за спиной.
- Ничего себе, - опять сказала Молли. - Он поднял Арти, будто бы он ничего не весит.
- Он ничего не весит, - выдохнул Джон. Но, тем не менее, он не мог выкинуть из головы образ Шерлока, с такой легкостью взвалившего юношу на свои плечи. Он все еще стоял на коленях у того места, где только что покоился Арти. Несмотря на влажные колени, Джон подумал, что это весьма удачное положение, которое помогло скрыть… некоторые определенные выпуклости.
- С ним все будет в порядке?
- Да, миссис Хадсон о нем позаботится.
- Отлично, - Молли направилась к двери. - Джон, ты идешь?
- О, через минутку, - заверил Джон и, подождав, пока Молли скроется в помещении, спрятал лицо в ладони.
- Ну, заебись вообще, - обратился он к пустому переулку и не смог удержаться от наиглупейшего хихиканья в мире.
***
Мэри была на кухне, когда Молли вошла внутрь.
- Где Джон? Где Арти? - Мэри нахмурилась. - Где Шерлок?
- Шерлок понес Арти к миссис Хадсон, - пояснила Молли. - А Джон разбирается со стояком.
Мэри уставилась на Молли.
- Ты… я… надеюсь, не ты послужила этому причиной.
Молли покраснела так густо, что стала похожа на свеклу.
****
[Обстановка: зал. Обеденное обслуживание продолжается, на данный момент подаются основные блюда. Мэри мечется от столика к столику так быстро, насколько это возможно с кучей тарелок в руках. Она обслуживает женщину, лица которой не видно. Очевидно, та не хочет показываться на камеру.]
***
- Спасибо, Гарри, - выдохнула Мэри во время своего четвертого возвращения на кухню. - Я бы никогда не смогла сделать это без тебя.
- Без проблем, - ответила Гарри. - Ты ведь не снимал меня, так?
- Я не могу постоянно избегать тебя, - заявил Андерсон.
- Молли! Мне нужно еще цыпленка!
- Пять минут!
- Я не хочу показаться в камере! - закричала Гарри.
- Мне нужен цыпленок сейчас же!
- Лучше подай лапшу!
- Лапши тоже нужно больше!
- Не волнуйся, мы замажем твое лицо. Никто и не узнает, что это была ты.
- Но я-то знаю!
- Ну, тогда никому не говори!
- Гарри, меньше болтовни - больше обслуживания, - возмутилась Мэри и снова скрылась в зале.
- Покажешь меня в эфире, и я съем твою печень вместо молока на ночь, - грозно пообещала Гарри, и Андерсон поспешил в зал вслед за официанткой.
- Она немного раздражительная, - заметил Лестрейд, и Молли понимающе фыркнула, продолжая наблюдать за цыпленком.
- Вы еще не видели ее в неудачный день.
- Что, все настолько плохо?
- Она пьет, - ответила Молли и тихо ахнула от собственных слов. - Ох, я этого не говорила. Не выкладывайте это, хорошо?
Лестрейд подумал, что определенно не поместит это в эфир - менеджер-алкоголик навряд ли поднимет симпатию посетителей.
- Не буду, - заверил он Молли, и та засияла, полностью уверенная в правдивости его слов.
Немного опрометчиво.