Читаем Mise en Place (СИ) полностью

Джон слишком привык видеть портрет дедушки на дальней стене рядом с портретами его тезок. Они втроем наблюдали за залом ресторана «Империя», как древние короли, осматривающие свое королевство, величественные отцы-прародители. Но теперь к ним присоединился четвертый: он улыбался и смотрел прямо на Джона, словно говорил: «Добро пожаловать домой. Съешь что-нибудь».

- Джон, - позвала Гарри. Она стояла в дверях и смотрела на брата во все глаза. – Я думала, ты задержишься, видела, как ты говорил с миссис Хадсон.

- Хотел поскорее со всем этим разделаться, - ответил Джон, все еще глядя на портрет. – Когда ты повесила папину фотографию?

Гарри усмехнулась:

- Шесть лет назад, когда он умер.

- Да уж, летит время, - поморщился Джон.

- И не говори, - поддакнула Гарри и прошла за барную стойку. Джон последовал за ней, примостился на одном из стульев и смотрел, как сестра достает бокал, наливает себе виски. - Признаюсь, думала, ты вообще не придешь.

- Я же сказал, что приду.

- Уже неделя прошла, как ты вернулся. Думала, ты вообще забыл дорогу в «Империю».

Гарри сделала большой глоток, и Джон нахмурился:

- Не рановато для выпивки?

- Почти полдень. Я с вечера капли в рот не брала.

- Мама бы сказала, ты пропиваешь всю прибыль, - многозначительно заметил Джон, и Гарри с вызовом посмотрела на него:

- Ага, прибыль. Быстро же ты забыл, что мы оба владеем этим рестораном, братишка. Знаешь, мама и папа нам обоим его оставили. Но ты, наверно, и не заметил, сбежав в пустыню изображать из себя героя. Ты, скорей всего, даже не представляешь, каково это - приходить сюда каждый день и из сил тут выбиваться, пальцы в кровь стирать…

- Думаю, я не слишком представляю, каково это – работать, - холодно заметил Джон. - И пытаться спасти кого-то, истекающего кровью, уж, наверно, несколько важнее, черт тебя дери, чем подносить посетителям жареных цыплят.

Гарри стукнула стаканом по стойке и сделала несколько резких вдохов прежде, чем снова заговорить.

- Мудак.

Джон встал.

- Забудь. Пойду с Кларой поздороваюсь.

- Не поздороваешься.

- Это и мой ресторан, - напомнил Джон, но Гарри избегала встречаться с братом взглядом. Он нахмурился:

- Гарри, что случилось?

Она не отвечала, просто вцепилась в край барной стойки так, что пальцы побелели.

- Гарри?

- Клары нет.

- Что значит нет?

И, прежде чем сообразить, что делает, Джон прошел на кухню. Он осознал, что сделал это, только переступив порог. Кухня была единственным местом, которое выглядело не таким, каким запомнилось с детства.

Странно, но теперь она казалась больше. Слева от двери, прямо под барным окошком, стоял маленький стол, где они с Гарри сидели, когда были детьми, и лакомились всякими вкусностями. В воспоминаниях стол был ослепительно белым, а сейчас были заметны сколы, потертости, въевшиеся пятна от еды и напитков. Прямо перед ним был стол для подогрева готовых блюд – четкая граница, отделяющая кухню от всего остального мира. Он был высоким, таким, чтобы вечно спешащим официантам было легче забирать заказы. Сейчас нагревающие лампы были выключены, но Джон помнил их оранжевое сияние.

Дальше слева были гриль, печи и плита. Над плитой – полки, место для купонов с заказами, ряды мисок и чаш для подготовленных ингредиентов. Выше – крючки для горшков, кастрюль и сковородок. Теперь крючки пустовали, а кастрюли и сковородки в беспорядке теснились на полках. Казалось, вздохни поглубже – и они все немедленно попадают.

Разделочный стол в центре кухни был завален бумагами, книгами, посудой, полотенцами, початыми бутылками с оливковым маслом и уксусом. Джон даже представить не мог, как на нем вообще можно было работать. Бардак был ужасный, и с ним надо было что-то делать. Над столом были дополнительные места для хранения – полки и ящики, но когда Джон подошел ближе, он увидел, что и там была понапихана всякая ерунда – стаканы, бутылки, коробки и коробочки, книжки, бумажки и груда желтых пыльных полотенец.

По другую сторону стола располагались холодильник, морозильная камера и еще одна плита. Но плитой совершенно точно давно не пользовались, на ней были наставлены тарелки разных размеров и еще сковородки. К двери морозильной камеры были прикреплены какие-то засаленные бумажки.

На кухне была еще одна дверь, которая вела в служебное помещение, где располагались посудомоечная машина и лестница в квартиру этажом выше – со стиральной машиной и гладильной доской. А еще там жили Гарри и Клара. А теперь, как предположил Джон, только Гарри. Там тоже громоздилась немытая со вчерашнего вечера посуда, и он даже думать не хотел о том, что может быть внутри холодильника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература