Читаем Mise en Place (СИ) полностью

- Нет. Но всё к тому шло. Если бы я тебя тогда не отпустила, ты бы бился, как рыба об лёд, пытаясь сохранить то, чего уже нет. Если бы я тогда не заставила тебя уйти. Вот что мне в тебе нравится, Джон. Ты так удивительно, так фантастически упрям, что отказываешься замечать, что того, что ты любишь, больше нет.

О…

Джон горько рассмеялся:

- Ясно. Понятно. Мне что, просто сдаться и отослать обратно съёмочную группу, да? Ну, если «Империи» тоже больше нет. Ты к этому клонишь?

- Джон, - Мэри коснулась его руки. - Я не об этом.

- Да все только об этом и говорят. Время «Империи» прошло. Закрой её и распродай мебель. Просто покончи со всем этим раз и навсегда. Хватит смотреть, как твой ресторан медленно истекает кровью.

- Ты перевираешь мои слова!

- Не говори, что ты так не думаешь.

- Ну хорошо, ладно, - теперь уже рассерженно сказала Мэри. - Я не верю в «Империю». Но я верю в Джона Уотсона. И я знаю, что ты не сдашься. Ты только посмотри, сколько ты уже сделал: людям снова интересен ресторан, сегодня днем прохожие останавливались и пялились в окна. Я очень удивлюсь, если вечером зал будет заполнен меньше чем наполовину.

- Людям интересен Шерлок, - возразил Джон.

- А кто пригласил его сюда? Если и есть какой-то способ спасти «Империю», то его найдешь именно ты, а не Шерлок, мать его, Холмс!

Джон шумно сглотнул. Пришлось проморгаться – перед глазами всё расплывалось.

– Мэри Морстен, это твой способ сказать, что ты всё еще любишь меня?

- Даже если и так, какая разница? – ответила девушка. - Может, ты тот самый, мой человек, но время по-прежнему неподходящее. Не для нас, во всяком случае.

Джон кивнул и сам удивился тому, что почувствовал в тот момент – одновременно тоску и облегчение. И надеялся, что его лицо не выдаёт этих эмоций.

Может, Мэри и правда ничего не заметила, потому что она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку:

- Люблю тебя, мой безбашенный солдат.

Джон стоял в переулке и слушал звук ее удаляющихся шагов - решительных и твердых. Через минуту он пошел следом и думал о куче бумажной работы, которая ждет его на столе в кабинете, о том, что надо обзвонить поставщиков, и о том, что необходимо выяснить, почему утром овощи доставили не в полном объеме. Так много дел и так мало времени. Джон остановился в нескольких футах от служебного входа в «Империю». Он смотрел на дверь и гадал, в ресторане ли Шерлок.

Ему сразу вспомнился их вчерашний поцелуй. Привкус чая и помидоров на губах Шерлока, напор и тяжесть его тела, тепло его рук на шее Джона. От одной мысли об этом у него сжалось сердце и сбилось дыхание.

- Боже… - пробормотал он. Это так глупо, так по-детски… Джон ведь взрослый мужчина, а не какая-нибудь сопливая малолетняя девица. Ему давно пора взять себя в руки и перестать с ума сходить по этому парню, который так чертовски хорош в этой своей фиолетовой рубашке. Это ведь его, Джонова кухня и его ресторан, и он не позволит какому-то звездному мудаку довести себя до того, чтобы вот так стоять и бояться открыть дверь и войти в свой же собственный ресторан.

Но он стоял и не мог сдвинуться с места.

Наконец, из-за двери выглянула Гарри:

- Ну ты заходишь или как?

- Да, - ответил Джон.

- Хорошо. - Она помолчала и добавила: - Это правда?

- Ты о чем?

- Что Шерлок ночевал у нас дома?

- Гарри, ты же ночевала у нас дома и утром могла убедиться, что его нет.

- Просто Арти сказал…

- Арти был под перкоцетом, разве можно ему верить?

- Сейчас его нет, - добавила Гарри, - Я имею в виду Шерлока, он ушел с Салли и Лестрейдом, у них какие-то съемки в городе.

- Ну а ты что скажешь?

- Арти нельзя верить независимо от того, обдолбался он перкоцетом или нет.

- Отвали, - отмахнулся Джон и проковылял на кухню, где его уже ждали сотрудники ресторана. Они выстроились в ряд и с надеждой смотрели на него.

– Эээ… Привет!

- Мы совсем безнадежны, да? – спросила Молли. Глаза ее по-прежнему были красными и припухшими, но было заметно, что она храбрится изо всех сил.

- Мы не безнадежны, - мягко ответил Джон. - Один обед еще не показатель. Вы неплохо справились. Было, конечно, несколько неудачных моментов…

- Катастроф, - деликатно кашлянул Арти.

- Недоразумений, - сказал Джон, повысив голос. - Все работали слаженно и со всем этим справились! Клиенты были накормлены, никто не умер. Наверно, это можно назвать успехом, так ведь?

- Ну раз никто не умер… - сухо сказала Мэри. - Тогда будем считать, что «Империя» всегда была весьма успешным рестораном.

- Кажется, в 1993 году здесь кто-то умер от инфаркта прямо во время ужина, - вспомнила Гарри.

- В этом ресторане никто не умирал с 1993 года, - сказал Арти. – Можно на плакате напечатать.

- Хватит, - отрезал Джон. - Через два часа начнется обслуживание, а работы здесь на все четыре. Сосредоточимся на ужине. Сколько столиков заказано – семь?

- Двенадцать, - поправила его Гарри, и все как по команде повернулись к ней. Она пожала плечами: - Люди звонили, мне что, нужно было им отказывать?

- Мне уже кажется, что нужно было отказать. Особенно в свете того, что произошло днем, - произнес Джон.

- О! - сказала Мэри. - Я справлюсь с двенадцатью столами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература