Читаем Mise en Place (СИ) полностью

- Я не об этом, - отмахнулась Молли, избегая смотреть на него. - Я не против критики, когда кто-нибудь говорит, что я хреновый повар и все такое. Я прекрасно понимаю, что плохо ориентируюсь на кухне, слишком сильно полагаюсь на уже придуманные кем-то рецепты и все время боюсь что-нибудь пережарить. Да весь зал запросто может прийти сюда, один за другим, и вылить обед мне на голову, и я не перестаю удивляться, почему это до сих пор не происходит. Но ты… Это другое дело. Я видела твое шоу. Ты критикуешь, потому что искренне пытаешься улучшить ситуацию в ресторане. Не думаю, что ты ловишь от этого кайф, наоборот… Ты выглядишь расстроенным после всего, что наговоришь. Скорей всего, ты просто ничего не можешь с этим поделать. Слова просто… выходят наружу, и ты не в состоянии их остановить, как ни старайся.

Молли достала кулинарную пленку и накрыла ею миску с кремом.

- Я знаю, что облажалась с суфле, но не нужно было впутывать в это Грега. Ты не имел права. Ты не смог взять себя в руки, и мне жаль тебя.

- Жаль? - в замешательстве переспросил Шерлок.

- Потому что однажды ты скажешь что-то ужасное важному для тебя человеку. Захочешь остановиться - но не сможешь, а потом будешь ненавидеть себя за свою несдержанность, - тихо пояснила Молли.

- Мне ни до кого нет дела, - отмахнулся Шерлок.

Пленка полностью накрыла миску с кремом, и Молли подошла к морозильной камере ровно в тот момент, когда из нее вышел Джон, держа в руках упаковку с пометкой “Клубника”.

- Прости, она была на верхней полке, - извинился Джон и нахмурился, посмотрев на потупившую глаза Молли. Взгляд резко метнулся к Шерлоку, прежде чем снова посмотреть на нее. - Все нормально?

- Абсолютно, - кивнула Молли. - Можешь принести пиццу к пятому столику? А с клубникой я в два счета разберусь.

- Идет, - кивнул Джон, и она скрылась в морозильной.

- Нос в порядке? - спросил Джон, и Шерлок инстинктивно потянулся к повязке.

- Да, - осторожно ответил он. - Кровотечение прекратилось, немного побаливает. Не думаю, что он сломан.

- Клиника закрылась полчаса назад, - сказал Джон, - но я могу позвонить Саре…

- Нет, - быстро перебил его Шерлок. - Мне не нужна медицинская помощь.

- Ладно, - кивнул Джон. Он открыл коробку и начал возиться в целлофановом пакете. - Я… эм… Мне жаль, что Арти тебя ударил.

- Я же сказал, что заслужил это.

- Определенно так и есть, - признал Джон и отложил упаковку в сторону. - В суфле нет вины Молли.

- Джон, - тихо начал Шерлок, - Арти ударил меня вовсе не из-за суфле.

- Знаю, - ответил Джон, внимательно на него посмотрев. - Это…

Два шага вперед - и Джон уже стоял перед Шерлоком, проводя большим пальцем по его гладкой щеке. Шерлок чувствовал запах морозной свежести в его волосах, мягкий и теплый аромат вареного лука с привкусом рыбы и апельсинового соуса. Он глубоко вздохнул, переводя дыхание, пока Джон пальцем стер что-то с щеки.

- Мука, я думаю, - сказал Джон низким голосом, и Шерлок схватил его за руку.

- Джон…

- Я знаю, - прошептал тот, - но…

Шерлок не желал это слушать. Он просто подался вперед и коснулся губ Джона в легком поцелуе. Джон потянулся к нему, теплый и расслабленный, но активных действий себе не позволял. Когда Шерлок отстранился, то увидел беспокойство в его глазах.

- Не здесь, - пробормотал Шерлок, и Джон чуть улыбнулся.

- Ты прав, - согласился он и отступил на несколько шагов, как вернулась Молли.

- Десять минут на безе, шеф, - сказал Шерлок, будто бы они с Джоном просто обсуждали погоду. Будто бы ничего важного не произошло.

***

- Завтра нам нужно вернуться в Лондон, - грубо заявил Грег, хватая Шерлока за руку.

Обслуживание почти подошло к концу; Шерлок стоял в зале, наблюдая за довольными посетителями, вовсю расхваливающими еду, прежде чем начать нудную и глупую благодарственную речь - скорее для камер, нежели для работников ресторана. План на завтрашний рабочий день уже был обсужден: Шерлок планировал продолжить обучение Молли и Арти, включающее в себя полтора десятка новых курсов, а также быстренько пройтись по простеньким закускам и десертам. В общей сложности двадцать блюд, большинство которых дебютирует в меню уже во вторник, а оставшаяся часть появится в течение недели, в зависимости от впечатления посетителей.

Шерлок был почти готов настаивать на присутствии Джона во время обучения. Возможно, Шерлока наверняка сильно удивило бы зрелище слаженного тандема с Молли на кухне, не знай Холмс заранее, что он умеет готовить. Вместо этого ещё один кусочек большой головоломки под названием Джон встал на своё место, присоединяясь к списку из необычного сочетания полудюжины талантов, о которых Уотсон и сам, похоже, не подозревал. Солдат, менеджер, доктор, повар? Возьми Джон теннисную ракетку и отправься покорять Уимблдон - Шерлок бы ничуть не удивился. Он не сомневался, что Джон может все.

- Шерлок, - настойчиво повторил Лестрейд, и тот наградил его холодным взглядом.

- Понимаю, что из-за мисс Хупер у тебя голова кругом идет, но по плану мы должны провести здесь еще два дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература