Читаем Miss Shumway Waves A Wand полностью

Myra said, “Let me,” and snatched the tie out of his hands. She cut it in half with a fruit knife and handed it back to him. “There you are, Sammy,” she said.

Bogle sat in a kind of stupor, staring at the tie. Then he dashed it to the ground.

“Miss Shumway!” Ansell exclaimed angrily. “Will you stop picking on Bogle?”

“Well, I was only trying to be helpful,” Myra said, her eyes wide in innocence. “He couldn’t manage to do it himself.”

“All right, all right,” I said hastily. “Why witchcraft? Who believes in witchcraft these days?”

Ansell looked at Bogle, satisfied himself that he was not going to have a fit and tried to collect his thoughts: “I don’t suppose you know much of the background of this country. I’ve lived here for over twenty years and I’ve seen some very odd things.”

“So have I,” Myra said, looking at Bogle.

“If you can’t stop this woman talking…” Ansell said to me furiously.

“Be good,” I said to Myra.

She lifted her shoulders.

“Go on,” I said. “Don’t worry about her.”

“If I’m to explain this at all,” Ansell said, rather hopelessly, “I wish you’d all listen. At one time there was a powerful secret society in this country who called themselves the Naguales. The members of this society were the witch doctors who bossed the Maya Indians. They are almost extinct now, but there’s a few of them who still practice in a little village not two hundred miles from here.”

“I’ve heard about ‘em,” I said. “Aren’t they supposed to produce rain at a moment’s notice and change themselves into animals? You don’t believe that junk, do you?”

Ansell shook his head, “No, I don’t. I believe they have certain supernatural powers such as mass hypnotism, and in some rare cases they practice levitation, but that really doesn’t concern us. What I’m interested in is their herbal medicines. Have you ever heard of teopatli?”

I shook my head. “What is it? A drink?”

“It’s a sure cure for snake bite.”

While we were talking, Bogle sat with his head in his hands, in a kind of stupefied daze. He wasn’t causing any trouble, so we ignored him.

“How do you mean… a sure cure?” I prompted.

“Listen, young man, I’ve seen men die of snake bite. It’s a pretty nasty business. I’ve seen men of this little village pick up a coral snake and let it strike at them, and then put this ointment on. They feel no effects at all.”

“Probably they’ve drawn the poison before demonstrating,” I said sceptically.

Ansell shook his head. “I’ve given them a pretty thorough test. Rattle snakes, scorpions and coral snakes. Teopatli fixes any of these bites like lightning.”

“All right, where do we go from there?”

“I want to get the recipe from this Indian fella and I think Miss Shumway can get it for me.”

Myra stared at him. “Someone’s been out in the sun without a nice, big, shady hat,” she said.

“Wouldn’t you like to put your feet up, poppa?”

“If you were a few years younger,” Ansell said, between his teeth, “I’d like to smack some manners into you!”

I knew just how he felt.

Myra giggled. “You’re not the only one who’s thought along those lines,” she said, shaking her head. “One of them did try it. They had to put four stitches in his face and give him a pension.”

“Take it easy,” I broke in. “What makes you think this baby could get the stuff and what would you do with it if you got it?”

Ansell calmed down. “People all over the world are getting bitten by snakes,” he explained.

“Teopatli really works. Properly marketed it’s worth a fortune. It would be an essential part of any traveller’s equipment. I could charge what I liked for it.”

I considered this. If the stuff was really a cure for any snake bite, then, of course, he had something. There was not only a fortune in it, but also a terrific news story.

“You’ve actually seen the stuff work?” I asked.

“Of course, I have.”

“What’s the difficulty? I mean why can’t you get hold of it.”

Ansell snorted. “Quinti won’t part. He’s this Indian fells I’m telling you about. For fifteen years I’ve been after him, but the old devil just grins at me.”

“Where do I come in on this?” Myra asked cautiously.

“I saw Quinti a couple of weeks ago,” Ansell said. “He tried to fox me as usual, but I put a lot of pressure on him and finally got him in a corner. He told me that soon he was going to die. But before he die, a Sun Virgin would come to him and take from him all his secrets. She would have great powers of magic, her hair would be like beaten gold and her skin like the frozen heights of lxtacchiuatl. It was just his way of putting me off, but now I’ve seen Miss Shumway, I guess we could frighten him into talking.”

Myra sat up. “You don’t want me to impersonate a Sun Virgin, do you?” she demanded.

“Why not?” Ansell asked, his eyes shining. “With your tricks, your looks and a little bluff, you could do it on your head.”

I leaned forward suddenly. “Where’s this village you’re talking about, Doc?” I asked.

“It’s ten miles from Pepoztlan.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы