Читаем Miss Shumway Waves A Wand полностью

Myra said in a low voice, “I think I’ll go now. Somehow, I don’t feel like breakfast.”

“For goodness sake stay where you are,” Whisky said peevishly “There’s so much yapping in this hotel, I’m leading a dog’s life.”

“It wouldn’t be someone practising ventriloquism, I suppose?” I asked hopefully, feeling that any second I’d have to run out into the desert and keep running for some time. “Someone wouldn’t be trying to make fools of us?”

Whisky yawned. He had the most astonishing collection of fangs I’d ever seen. “To improve on your mothers’ efforts would be a difficult task,” he observed. “Just because I happen to talk your horrible language, there’s no need for you to behave like dolts.”

“Look, old fellow,” I said nervously. “Would you mind going away? It’s not that I don’t like you, but I’ve had all I can stand for one morning. Come back later on, will you? Maybe I’ll be adjusted to the idea by then.”

Whisky shook himself. “As a matter of fact I have something rather important to do,” he said, getting to his feet. “And besides, it’s time for my own breakfast.” He walked to the verandah door, his nails clicking on the polished floor. “I’ve got to see a dog about a man, if you’ll pardon the cliché,” and he strolled out on to the verandah and then disappeared out of sight.

There was a long silence while we endeavoured to recover.

“Like a nightmare, isn’t it?” I said, at last. “Maybe we’ll wake up and have a good laugh over this in a little while.”

“Naw,” Bogle said, mopping his face with his handkerchief, “I wouldn’t laugh at it even if it was a dream.”

“I’d rather have a disappearing man and a floating woman to a talking dog,” I said reflectively. “Do you think if we packed our bags and skipped, we’d be able to shake him off?”

“That dawg wants to stay with us,” Bogle said gloomily. “Anyway, that’s what he said last night.”

“Then I think you had better take him away and leave us to mourn for you,” Myra put in. “I don’t see why we should all be driven mad.”

Doc Ansell came in. He was looking a little tired, but there was a light of battle in his eye.

“There you are,” he said.

“Breakfast is on its way up. I want to talk to you all this morning. We’ve got to make plans.”

“Have you heard about the dog?” I asked.

Ansell sat down. “What dog?”

“The dog that ate Pablo,” I said. “He’s befriended Samuel.”

“Well, that’s all right,” Ansell looked at me sharply. “There’s nothing like a good dog to keep one company. You don’t object I hope?”

“No, no, nothing like that. But the dog talks. He’s just been in. He even makes little jokes like going to see a dog about a man. Whimsy stuff and he clicks his teeth.”

Ansell looked at me closely. “Talks,” he said. “What do you mean… talks??”

“Just that,” I returned, stretching out and making myself comfortable. “I thought you might have an explanation. I wish you could have heard him. At the moment, I’m suffering from general collapse.”

“I see,” Ansell said thoughtfully. “Well, maybe I will hear him. Actually, of course, I’m not at all surprised. I’ve been thinking things over and I’ve come to the conclusion that we mustn’t be surprised at whatever happens. You see Myra has now the full powers of Nagualism concentrated around her. It is likely to set off the most unlikely things.”

I smiled, “Oh, so Myra’s at the bottom of it, is she?”

“Why, certainly,” Doc returned. “None of you would believe me when I told you about the powers of the Naguales, you’re seeing for yourselves. The great thing, of course , is to try to control it. That’s really what I want to talk to Myra about.”

The little Mexican girl came in with a tray and put it on the table by my bed. It was quite a relief to see someone who looked completely normal and who hadn’t fear lurking in her eye.

When she had gone, and Myra had poured out the coffee, Ansell picked up his threads.

“Now look, young woman, I am perfectly convinced that you have unlimited powers. It’s no use your trying not to believe this. You’ve got to face it. Rather than let those powers control you, you’ve got to try to control them. I know a little about this business. I’ve studied it and I know that you can’t do things unless you’re in the right frame of mind. For instance, as you are now, relaxed and worried, you’ll never be able to evoke the powers. But, last night, when those bandits arrived you were frightened and without knowing it, you were in the right atmosphere to perform. There are no limits to what you can do. I don’t think you ought to waste your talents.”

Myra put down her coffee cup with sudden determination. “All I want is to get back to my normal life. And more than anything, I want to have some peace and quiet.”

Ansell sighed, “Disappointing,” he said, half to himself. “You don’t seem to realize that with your powers you could become mistress of the world. Haven’t you any ambition?”

“Not that kind of ambition, thank you,” Myra said shortly. “It’s no use talking. I’m just not going to do anything about it.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы