Читаем Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» полностью

Она немедленно разволновалась. На шее у нее висели три украшения – золотая цепочка с крупными звеньями, голубые бусы из венецианского стекла и что-то вроде коричневых ягод на алой нитке, и все они теперь покачивались и звенели. Нитка ягод перепуталась с большой серебряной брошью, похожей на морскую звезду. Она спустилась по лестнице, нервно дергая бусы в попытке их распутать.

– О нет, я была наверху, в своей комнате. Я чувствовала себя… то есть это же такое затруднительное положение, правда? Произошло такое ужасное событие, и никто не знает, кто это сделал. И когда находишься рядом с кем-то, волей-неволей думаешь: «А что, если это он?» Или она, или они – смотря по обстоятельствам. Так что я пошла к себе. А когда ты одна в комнате, появляется чувство, что кто-то прячется под кроватью или в шкафу – даже если ты туда уже заглядывала. Или кто-нибудь, разувшись, крадется по коридору. – Она задрожала, и цепочки снова зазвенели. – Я и подумала, что, может, лучше пойти в гостиную. Вы не знаете, там кто-нибудь есть?

Он открыл перед ней дверь гостиной. Там горел камин, к нему был придвинут удобный стул. Но миссис Бридлинг, сидевшая там, устала ждать и ушла домой. Ей еще нужно было ухаживать за мистером Бридлингом и готовить воскресный обед. В комнате был лишь один человек – Фредди Торп-Эннингтон. Он стоял у окна напротив двери, сунув руки в карманы и глядя во двор. Он обернулся, когда вошла Милдред Тэвернер, уставился на нее, словно никогда раньше не видел, и вновь отвернулся к окну.

Джон Хиггинс закрыл дверь за этой неудачно оказавшейся в одной комнате парой. Айли вышла из гостиной и стояла в холле, встревоженная и нерешительная. Он взял ее под руку и повел через зеленую дверь в кабинет Кастелла.

Инспектор Крисп был на ногах, мисс Сильвер убирала вязание. Фрэнк Эббот, писавший что-то, поднял глаза. Все трое смотрели на них.

Джон Хиггинс сказал бодро и твердо:

– А теперь, Айли, расскажи инспектору то, что только что рассказала мне.

Он почувствовал, как она всем телом дернулась от неожиданности. Ответом ему был горячий упрек во взгляде. Она задрожала и сказала, запинаясь:

– Это были пустяки… совсем пустяки… Я говорила инспектору…

Мисс Сильвер кашлянула.

– Наверное, вы что-то недоговорили. Так часто бывает. Иногда это бывает очень важно. Вам нечего бояться. Просто расскажите нам, что вы вспомнили.

Пока Айли переводила дух, Джон Хиггинс сказал:

– Она расстроена, и совсем не без причины. Дело вот в чем, инспектор… Может, это важно. Айли спустилась вниз прошлой ночью, потому что подумала, что я вызываю ее свистом.

Крисп резко воскликнул:

– Что?!

Фрэнк Эббот, засовывавший блокнот в нагрудный карман, замер на полпути. Джон кивнул.

– Она пошла в комнату к мисс Хирон, как я ей велел. Они заснули. Потом Айли проснулась, потому что кто-то прошел под окнами, насвистывая «Ледяные вершины Гренландии». Это мелодия, которую я всегда насвистываю, когда прихожу перемолвиться с ней словечком. Поэтому она пошла в свою комнату и открыла окно, думая, что это я, но увидела только, как кто-то повернул за угол дома. С той стороны расположена гостиная, поэтому она побежала вниз, чтобы позвать меня из окна там. Но когда она спустилась в холл, там лежал мертвый Люк Уайт. Расскажи им, Айли, что ты сделала.

Она сжимала руку Джона; с одной стороны, она сердилась и старалась ущипнуть его как можно сильнее, а с другой – была напугана, и ей хотелось покрепче держаться за него. Кое-как она овладела голосом и сказала:

– Это правда, инспектор. Я думала, что это Джон, иначе ни за что бы не спустилась.

– Вы прошли в гостиную и открыли окно?

– Нет-нет, не открывала. Я хотела, но не открыла. Он был мертв, и эта мысль мной овладела. Я подумала про окно, но туда не дошла. И про спиртное я подумала, как и сказала вам, но напитки уже убрали. Тогда я вернулась в холл и увидела нож. А дальше я не могла двигаться – у меня закружилась голова, и я села на ступеньки.

Мисс Сильвер подхватила свою сумку с вязанием. Сумка была ситцевая, с очень красивым цветочным рисунком – подарок ее племянницы Этель, не очень новая, но отлично сохранившаяся. Все они так и остались стоять.

Когда голос Айли затих и сменился всхлипыванием, она шагнула к Джону Хиггинсу, а он обнял ее за плечи.

– Вот как все вышло, инспектор, – сказал он.

– Почему же она сразу это не рассказала? – рявкнул Крисп.

Будь они одни или только в присутствии мисс Сильвер, Фрэнк мог бы нажить себе врага на всю жизнь, позволив себе цитату из классики. Слова «элементарно, Ватсон» вертелись у него на языке, но он сдержался. Однако не удержался от легкой саркастической улыбки.

Джон Хиггинс не улыбался и не шутил. Он ответил прямо и просто:

– Из-за меня, инспектор. Чтобы у меня не было неприятностей, так она подумала. Когда она услышала эту мелодию, ей даже в голову не пришло, что это может быть кто-то другой, а не я.

– И вы утверждаете, что это были не вы? – Крисп говорил коротко и резко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги