Читаем Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» полностью

– Говорю то, что говорил до этого. Я пошел в Клифф сразу после того, как Айли поговорила со мной через окно, и оставался там, пока сегодня утром за мной не приехал Уот Кулинг.

– Такая, значит, ваша история?

– Это правда.

– А когда вы впервые услышали о том, что Люк Уайт убит? Скажите-ка, когда вы об этом узнали?

– Когда за мной приехал Уот Кулинг.

Крисп сердито посмотрел на него.

– Кулинг вам сказал?

– Я с ним знаком всю жизнь. Я не хочу, чтоб у него были неприятности.

– Нечего ему было болтать! Значит, вы приехали сюда, уже зная обо всем – время, место, орудие убийства? Все, я полагаю?

– Он сказал, что это, наверное, один из ножей, висящих в столовой.

Крисп ухватился за последние слова:

– А, так вы знаете про ножи в столовой? Вы же вроде сказали, что не были здесь давным-давно?

На этот раз Джон все же улыбнулся, показав крепкие белые зубы.

– Пять лет, инспектор. А эти ножи висят там гораздо дольше – наверное, лет сто.

– Но вы знали, что они там есть. Вы знали, где можно добыть нож.

– Это не значит, что я бы им воспользовался. – Он выпрямился. – Это все, что я хотел сказать. Я не возвращался, не входил в гостиницу, не видел Люка Уайта. И я хотел бы забрать Айли. Она расстроена.

Когда они ушли, Крисп гневно воззрился на своего напарника.

– Ну, и что вы об этом думаете? С чего вдруг он привел сюда девушку и заставил ее сказать, что она слышала, как он во второй раз пришел, насвистывая?

Мисс Сильвер кашлянула и внесла поправку:

– Она думала, что слышала его.

Он поджал губы.

– А кому еще там быть?

Фрэнк Эббот улыбнулся.

– Кому угодно. «Ледяные вершины Гренландии» довольно легко насвистеть.

Крисп фыркнул наполовину насмешливо, наполовину раздраженно.

– Не спешите переводить все в шутку! Я хочу знать, что за этим кроется. Что он затеял? Привел сюда девушку, чтобы она сказала, что услышала его под окном и спустилась вниз, чтобы впустить его как раз в то время, когда произошло убийство. К чему он клонит?

Мисс Сильвер сказала серьезно:

– Возможно, это правда, инспектор.

Он вновь насмешливо фыркнул.

– Когда повидаете столько преступников, сколько повидал их я, не станете поспешно верить всему, что они говорят.

Фрэнк Эббот незаметно прикрыл рот рукой. Он уже наблюдал раньше, как мисс Сильвер справляется с неуважением, и находил это весьма приятным зрелищем. Невозможно было сказать, как она это делает, но она с ним действительно справлялась. Она не повышала голоса, так как ничего не говорила. Глаза ее не метали молний – они не были для этого приспособлены, да и она нашла бы это действие неподобающим для леди. Была только некая холодность, определенное достоинство, и это низводило провинциальных инспекторов до их весьма скромного положения в служении закону. В воздухе распространялось ощущение власти. Даже старший инспектор Лэмб как-то раз вновь почувствовал себя учеником той сельской школы, в которой он узнал, что дважды два равняется четырем.

Картина, представшая перед инспектором Криспом, была немного иная, но не менее поучительная. Он учился в средней школе в Лентоне. Перед его мысленным взором живо предстал зимний день и группа школьников, играющих в снежки. Массивная спина, представлявшая собой такую соблазнительную мишень. Он запустил в нее снежком. Попадание было прямое, снежок разбился о спину, и вдруг из снежного вихря возникло величественное и ужасное лицо директора школы. Воспоминание было яркое и мимолетное, но тягостное чувство вины осталось. Он сказал резко:

– Мало что можно предпринять, пока не получим результаты вскрытия. Вряд ли в нем будет что-то неожиданное. Когда мы приехали сюда в час тридцать, с момента смерти прошло немного времени. Почти нет сомнений в том, что она наступила незадолго до того, как весь дом проснулся. С этим вы согласны?

Он обращался к мисс Сильвер. Она ответила ему с видом учительницы, которая, высказав упрек, готова простить ученика за промах:

– Я не специалист. Когда я дотронулась до его запястья, оно было холодное. Но и ночь была холодна.

Крисп кивнул.

– Мы добирались сюда полчаса, и кровь еще не высохла.

И тут мисс Сильвер сказала удивительную вещь:

– Вы думаете, его убили на том же месте, где он был найден?

В спокойных голубых глазах Фрэнка Эббота заблестел интерес.

– Что привело вас к этой мысли?

Она кашлянула, словно извиняясь; маленькая, немодно одетая старая дева, которая выглядела так, словно к ней можно безнаказанно относиться с пренебрежением.

– Мне кажется, это очень странное место для убийства, – ответила она.

Глава 23

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги