Читаем Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» полностью

– Говорю вам, он у Айли! Она отвечает за белье! Она должна менять простыни, наволочки, полотенца. Вы думаете, она каждый раз бежит за ключом ко мне? Мне больше нечего делать?

Мисс Сильвер повернулась к Энни Кастелл.

– Должен быть дубликат ключа. Думаю, он у вас. Вы его не принесете? Или мне придется просить мистера Хиггинса ломать замок?

Губы Энни беззвучно шевелились. Но прежде чем стало понятно, что она хочет сказать, вмешался ее муж:

– Это глупость! Вы не можете ломать мои двери!

Мисс Сильвер мягко кашлянула.

– В этом не будет необходимости, если вы дадите мне ключ, мистер Кастелл.

Он всплеснул руками.

– Вы оскорбляете меня! Но мне нечего скрывать. Если есть второй ключ, вы его получите. Вы увидите, что здесь ничего нет. – Он повернулся к жене с повелительным жестом. – Энни!

Она пересекла коридор и прошла в их комнату. После минутной задержки она вернулась с ключом в руках. Кастелл взял ключ, вставил в замок, с театральным радушием распахнул дверь и отошел в сторону.

– Вот, можете посмотреть сами! Здесь нет запертых девушек, нет трупов, здесь только белье! На средней полке стоит свеча – возьмите ее, зажгите и посмотрите сами! А когда вы не увидите ничего, кроме моих простыней и моих наволочек, то, может, тогда вы извинитесь за нанесенное оскорбление!

Окна в бельевой не было, это была во всех отношениях маленькая комнатка. От пола до потолка тянулись полки, в свете свечи на них были видны аккуратные стопки белья. Один стеллаж был отведен подушкам, другой – старомодным вафельным покрывалам, о которых нынче остались лишь воспоминания. Пахло лавандой – и едва уловимо чем-то еще.

Мисс Сильвер первой вошла в комнату. Она отчетливо ощутила второй запах. Когда она чиркнула спичкой, чтобы зажечь свечу, запах серы на минуту перекрыл этот второй запах. Но когда он выветрился, второй запах по-прежнему ощущался – слабый и легкий запах сигаретного дыма. Никто из пришедших не курил, и не было ни малейшего намека на запах табака, пока мисс Сильвер не переступила порог бельевой. Она поставила свечу на одну из средних полок и вернулась ко входу. Она искала глазами Джона Хиггинса, но, увидев его, подождала минуту, прежде чем позвать его по имени. Он стоял спиной к стене коридора, позади всех, кто столпился у порога бельевой. Руки его были сжаты в кулаки, глаза закрыты, губы шевелились, на лбу выступил пот. Мисс Сильвер пришла на ум старинная фраза: «молитвенная борьба». Поколебавшись, она шагнула вперед – остальные расступились – и подошла к нему.

– Мистер Хиггинс…

Почувствовав ее прикосновение, он открыл глаза. Взгляд у него был отрешенный, словно он был где-то далеко, и его внезапно позвали оттуда.

– Мистер Хиггинс, я думаю, вы можете помочь. Пойдемте со мной.

Он последовал за ней. Едва они вошли, он сказал так тихо, что слышать могла лишь одна мисс Сильвер:

– Я совершенно забыл, но Господь напомнил мне: кое-что, что говорил мой дед, но я толком не понимал, что он имел в виду, и понял только сейчас. Он выполнял тут кое-какие плотницкие работы, работал со своим отцом, когда был совсем юным. Так он начал ухаживать за моей бабушкой, Джоанной Тэвернер.

Говоря это, он опустился на колени и начал ощупывать нижнюю полку.

– Постарев, он стал иногда заговариваться, рассказывал про те дни, когда ухаживал за бабушкой и как работал с отцом в «Огненном колесе». «Дверная ручка, сделанная так хитро, что выглядела как подпорка», вот что он сказал. А потом выпрямился и сказал: «И я поклялся на Библии, что не расскажу ни одной живой душе, так что забудь про это, парень». И все это совершенно вылетело у меня из головы, пока Господь не напомнил. Дайте-ка мне свечу, мэм… Кажется, нашел. Тут есть подпорка в таком месте, где она совершенно ни к чему.

Мисс Сильвер протянула ему свечу и отошла к двери. Она встретилась взглядом с Фрэнком Эбботом и с одобрением заметила, что он и инспектор Крисп стоят рядом между остальными пришедшими и черной лестницей, а Уиллис снова появился и стоял с другой стороны. Было слышно, как всхлипывает Милдред Тэвернер. Джейн держалась за руку Джереми. Джеффри Тэвернер, подавшись вперед, заглядывал в бельевую, чтобы понять, что там происходит, лицо его выражало раздражение и удивление. Кастеллы стояли рядом: он на минуту умолк, Энни держалась руками за передник и собирала ткань в складки, снова и снова механически повторяя это движение. Лицо ее ничего не выражало, но блестело от пота.

Когда мисс Сильвер обернулась в сторону бельевой, там происходило нечто странное. Джон Хиггинс поставил свечу на пол и обеими руками двигал что-то под нижней полкой с левой стороны. Когда он потянул, вся полка стала сдвигаться, поворачиваясь вокруг своей оси, так что один ее конец со стопками наволочек теперь торчал поперек двери, а второй отошел назад и исчез в стене. Появился проем примерно в три фута в ширину и чуть больше трех в высоту. Джон Хиггинс взял свечу и пошел в проем. Мисс Сильвер кивнула Джереми Тэвернеру и сделала шаг назад, чтобы пропустить его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги