– Что касается ее племянника, мистера Карра Робертсона, то мои впечатления о нем складывались почти исключительно со слов других людей. Он не был настроен на то, чтобы позволить мне его расспросить, да я этого и не ждала. Однако когда мисс Крэй с полной искренностью заявила, что поначалу он был совершенно уверен, что мистера Лесситера убила она и даже теперь он не до конца поверил, что это не так, я была склонна принять это утверждение и решила, что убийцу надо искать в другом месте. Третьего подозреваемого, Сирила Мэйхью, я исключила после того, как выслушала Алана Гровера. Если даже оставить в стороне все остальное, то в доме находилось множество вещей, которые можно было украсть, и никто месяцами этого не обнаружил бы, а может, их не хватились бы вовсе. Крайне неправдоподобно, что он взял эти заметные статуэтки в комнате, в которой почти постоянно находился мистер Лесситер, и наверняка такая пропажа была бы немедленно обнаружена – вот что не выходило у меня из головы. Чем больше я об этом думала, тем яснее мне становилось, что фигурки украл человек, который не только знал об их ценности, но и намеревался использовать ее в качестве мотива для убийства мистера Лесситера, чтобы скрыть настоящий мотив.
– Это мог бы быть Карр Робертсон.
Мисс Сильвер отрицательно покачала головой.
– Да, если смотреть поверхностно, но на самом деле нет. Рассмотрим улики. Он внезапно обнаружил, что Джеймс Лесситер – тот человек, который соблазнил и бросил его жену. Он выбегает из дома. Но он идет не в Меллинг-Хаус, а в Лентон и проводит довольно долгое время у мисс Элизабет Мур. Они когда-то были помолвлены, потом расстались, теперь помирились. Существует небольшая вероятность, что человек в таких обстоятельствах совершит убийство, но я считаю это крайне маловероятным. И уж конечно, если бы он его совершил, то не принес бы испачканный кровью плащ домой и не показал бы его мисс Крэй с обвиняющими словами «Зачем ты это сделала?».
– Он так сказал?
– Да, Рэндал. Это убедило мисс Крэй в его невиновности, и убедило также и меня. Хоть я и мало с ним общалась, но у меня сложилось вполне определенное впечатление о его характере. Он мог быть достаточно рассержен, чтобы прибегнуть к насилию, но он не способен на двуличность или кражу. И если бы он убил мистера Лесситера, то для него попытка свалить вину на мисс Крэй была бы немыслимой.
– Да, это правда. И в какую же сторону вы двинулись дальше?
Она мягко кашлянула.
– Я думала о миссис Уэлби, но не могла прийти к какому-то заключению. Из моих собственных наблюдений и из того, что я о ней услышала, у меня сложилось впечатление, что она холодная и эгоистичная особа. Я была уверена, что она лжива, и подозревала, что она непорядочна.
Он поднял брови.
– Поразительно! Но при всем при этом не убийца?
Мисс Сильвер укоризненно покачала головой.
– Я не могла поверить, что она в состоянии ударить человека по голове кочергой. Если бы она намеревалась кого-то убить, то я уверена, что она прибегла бы к яду. Такая разборчивая и утонченная женщина должна быть совершенно вне себя от ярости, чтобы так жестоко кого-то убить. А я убеждена, что никакие страсти не могли бы вывести миссис Уэлби из себя. И все-таки я была уверена, что она что-то знает и скрывает. И, конечно, так оно и оказалось.
Откинувшись в кресле, Марч смотрел на нее с полунасмешливым восхищением.
– А теперь мы добрались до мистера Холдернесса. Знаете, мне бы очень хотелось узнать, как именно вы поняли, что это он.
– Очень просто. – Она замолчала, измерила манжету и, решив, что та достаточной длины, принялась закрывать петли. – На самом деле все крутилось вокруг этих золотых статуэток. Их взяли не случайно, а с конкретной целью. Мне показалось, что цель эта двойная: речь шла о ценности фигурок и желании представить все так, будто убийство явилось результатом ограбления. Нужно было подумать о том, кто мог обладать особой информацией об этих статуэтках. Я уже отмела мисс Крэй, мистера Карра Робертсона и миссис Уэлби. Последняя могла бы взять их, если мы говорим о моральных принципах, но она и так уже была под подозрением из-за прежнего незаконного присвоения собственности. Поэтому я была уверена, что она ясно понимает, насколько кража усугубит опасность и скомпрометирует ее.
– А вы ни разу не подумали о чете Мэйхью? Они наверняка все знали о статуэтках.