Читаем Миссия Эскарины Ставо полностью

- Вы могли доложить обо мне, когда записывали сообщение на Землю, — продолжил Сергей. — Во время прямой трансляции я не смог бы вам помешать; напротив, шумы и возражения во время передачи привлекли бы еще больше внимания и вынудили бы комцентр начать проверку не только Ганимеда, но и ближайших секторов космоса. Но вы умолчали о Карпатии. Фактически вы только что позволили мне и дальше раз за разом проникать в базу данных комцентра, заниматься контрабандой и преступным сговором, а на десерт — выбросить на рынок несколько десятков тонн платины, знатно просадив ее цену на бирже. Более того, вы достаточно умны, что просчитать последствия и для земной экономики, и для вас лично. И все же… — он развел руками. — Вы мне уже верите, леди Эскарина.

- Ваши доводы убедительными не назовешь, — заметила я, невоспитанно скрестив руки на груди, — в отличие от вашего поведения. Вы уверены, что я встану на вашу сторону, иначе бы не позволили мне беседовать с Кенором с глазу на глаз. Однако это еще не значит, что я обязана броситься к вам в объятия. Особенно — когда вы нарочно тянете время, чтобы заставить-таки лорда Моранга ждать в ангаре.

Сергей тут же распахнул пресловутые объятия и с донельзя серьезным видом признался:

- То, что Моранг вынужден ждать, — скорее приятный бонус, чем настоящая причина этого разговора.

Я укоризненно покачала головой и стоически прошла мимо. Только в коридоре, когда он нагнал меня, невозмутимо подхватила его под локоть, глядя строго перед собой, и скомандовала:

- Эрик, переведи системы жизнеобеспечения в режим экономии до пробуждения Лаури. Режим молчания.

Мы шли по коридору, и за нашими спинами гас свет — компьютер честно следовал полученным приказам. Предплечье под моей ладонью было горячим и напряженным, и я машинально перебирала пальцами, обрисовывая линии каменеющих мышц и впервые жалея, что стандартный комбинезон исследовательского флота в обязательном порядке снабжается плотными перчатками.

Сергей молчал.

Оно и к лучшему. Если бы мы продолжали обмен подначками, я бы не успела взять себя в руки.

В ремонтном доке стало тесно. «Норденшельд» и так занимал практически весь ангар, и второму кораблю встать было некуда — так что он просто пристыковался к наружному шлюзу и теперь висел в клешне автоматического захвата. От звездолета тянулся длинный гибкий рукав, присосавшийся к ответным фланцам дока, как комариный хоботок к кровеносному сосуду. По его стенам змеилась выгоревшая надпись, при виде которой я нервно вцепилась в руку Сергея.

«Седна».

Корабль и в самом деле уцелел!

И на людях, столпившихся на выходе из стыковочного рукава, были надеты форменные комбинезоны — потускневшие и застиранные, но все же вполне узнаваемые. Только сидели они на своих владельцах как-то странно, будто с чужого плеча…

Я присмотрелась — и ахнула.

Люди с «Седны» беседовали с мускулистым темноволосым крепышом из команды «Карпатии». Он был невысок сам по себе, но на фоне окруживших его офицеров казался гномом из детской книжки, заглянувшим к эльфам на огонек. Неухоженная курчавая борода только добавляла абсурдного сходства, делая картину до ужаса гротескной — потому как изящные «эльфы» хорошо выглядели только в сказках.

Излишняя худоба никого не красит. А уж если она объясняется вовсе не строгой диетой, а болезненно истончившимися мышцами и неестественно вытянутым позвоночником, и дополняется отекшим из-за отсутствия гравитации лицом…

Наверное, сгоряча я могла бы наговорить Сергею много всего, о чем впоследствии пожалела бы. Но он при виде крепыша в окружении чужих людей выдал короткий возмущенный возглас на родном языке, раздраженно пробурчал:

- Этот-то что там делает?! — и без промедления потянул меня к новоприбывшим.

Крепыш выглянул из-за истощенной спины кого-то из экипажа «Седны», заметно побледнел и кивнул в нашу сторону. Его собеседник неспешно обернулся — и я замерла, не зная, что сказать.

Коротко обрезанные волосы, болезненно бледное лицо, темные круги под глазами, странно длинная и тонкая шея. Комбинезон, который должен был плотно облегать тело, обвис в плечах, обрисовывая выпирающие косточки. Ремень с кобурой застегнут на специально прожженную дырочку в стороне от фабричных, чтобы не болтался на исхудавшем теле.

Это — блистательный лорд Моранг, самая лучшая партия в Сиккиме, безупречный офицер, всегда с таким вниманием относившийся к своему внешнему виду?..

- Рина, какая приятная встреча! — он сильно прищурился, точно сомневаясь в собственных словах.

А вот голос не изменился ни на йоту, и от этого почему-то было страшно.

- Кенор… — опомнившись, я выпустила руку Сергея. Капитан скупо кивнул Морангу и решительно направился к общительному крепышу, сразу перейдя на родной язык. — За тобой выслали спасательную миссию.

- Поздно, как видишь, — болезненно поморщился Кенор, проводив Сергея взглядом — как-то странно, не пытаясь скосить глаза, а сразу поворачивая голову. — Я не смогу вернуться на Землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Киберпанк, который мы заслужили

Похожие книги