— И да и нет, — задумчиво проговорил он. Затем, минуту помолчав, довольно решительно продолжил: — Я высокого мнения о ваших способностях. Вы отлично проявили себя в прошлом году в деле Трегарда. Ференци ваш друг. Я подумал, что вы могли бы заняться поисками, если бы захотели помочь поймать Черепаху. Мы загоним его в угол лишь только тогда, когда свяжемся с ребятами из уголовного мира. Знаю, у вас есть неплохие контакты с итальянцами. Все сведения, которые вы могли бы получить, нам пригодятся.
— Согласен, — сказал Дон. — Подумаю, что можно сделать, но обещаний не даю. Я знаю двух парней в Риме, может быть, они смогут помочь. Мне также надо поговорить с Учелли. Не знаю, слышали ли вы о нем? Он владелец ресторана "Торколотти" в Сохо. Это старая лиса, и я знаком с ним много лет. Ему известно о лондонской колонии итальянцев практически все.
— Мы пытались наколоть его за историю с "черным рынком" во время войны, — заметил Дикс. — Но он оказался для нас тогда слишком крепким орешком.
— Я вообще удивляюсь, как вы могли подобраться к нему, в общем, надо поговорить. Возможно, он что-то знает о Черепахе.
Дикс убрал кинжал обратно в футляр и сунул его в карман.
— Вы не хотите, случайно, поехать в Италию и осмотреться на месте? У меня такое чувство, что ключ к разгадке находится именно там. Если только нам вообще удастся его обнаружить.
— Дорогой комиссар, я не могу себе позволить странствовать по всей Италии в поисках Черепахи. Вот если бы ограничить поиски одной провинцией или, что гораздо лучше, одним городом, тогда другое дело.
— Пять человек, убитых в Италии, были из Рима, Флоренции, Падуи, Неаполя и Милана. Вы видите, как обширно поле его действий. Так что пока ничего конкретного сказать не могу.
— И все же нужно сделать все возможное, чтобы сократить район поисков, — сказал Дон, когда Дикс поднялся со своего кресла. — Держите меня в курсе происходящего, а я в свою очередь дам вам знать, если узнаю что-нибудь интересное.
Когда комиссар ушел, Дон еще некоторое время, размышляя, сидел у камина, пока не вошел Черри и не объявил, что ленч подан.
Скорее высокий, чем среднего роста, итальянец Джорджо Учелли, несмотря на свои семьдесят пять лет, выглядел просто великолепно. Глаза у него были плутоватые, глубоко посаженные.
Отец Дона познакомился с ним двадцать лет назад в Венеции, где Учелли держал небольшой первоклассный ресторан в Калле-де-Фабори. Мальчиком шестнадцати лет Дон отведал свой первый итальянский обед именно в этом ресторане. Когда к власти в Италии пришел Муссолини, Учелли эмигрировал из Италии и обосновался в Сохо. Дон поддерживал дружбу с Учелли и часто обедал в его хорошо известном ресторане.
Покончив с превосходным обедом, он зашел в личные апартаменты Учелли. Сидя перед камином с бокалом дорогого бренди в руке и наполовину скрытый дымом сигары, предложенной Учелли, Дон болтал с ним минут двадцать, пока наконец не решил, что пора переходить к делу.
— Ты слышал о смерти Ференци? — осторожно спросил он.
Загорелое лицо Учелли омрачилось.
— Да, и это было для меня настоящим ударом. Синьоре Ференци не лучше?
— Ее состояние все еще тяжелое. Ты, я думаю, знаешь, что полиция пускает пузыри?
Учелли пожал плечами:
— Такое с полицией случается, но меня это не интересует.
Дон знал, что говорить с Учелли о полиции надо очень осторожно. По слухам, Учелли был одним из воротил "черного рынка", а сейчас занимался продажей уцененных промышленных товаров, и тоже в солидных масштабах.
— Гвидо был одним из моих лучших друзей, — продолжал Дон. — Я хочу найти типа, который его убил, и этот вопрос касается лично меня, ты понимаешь?
Учелли одобрительно кивнул. Такое он понимал прекрасно. После минутного молчания Дон начал снова:
— Мне нужны сведения. Расскажи, что ты знаешь о человеке, который называет себя Черепаха?
Учелли отрицательно покачал головой.
— Очень мало. Знаю, что он существует и очень опасен. Ни один итальянец, чье состояние превышает пять тысяч фунтов, не застрахован от его вымогательств, — серьезно сказал он. — В Италии у него репутация убийцы. Сотни людей в Италии и Франции заплатили ему большие суммы, чтобы остаться в живых.
— Он живет в Италии?
— Не знаю.
— На него работает много людей. Есть, например, девушка с редким цветом волос "венецианской блондинки". Не знаешь такой?
Учелли отрицательно покачал головой:
— Я не знаю ни одной девочки с такими волосами. Очень редкий цвет в наше время.
— Есть еще высокий худой тип. Брюнет с крючковатым носом, вызывающе одетый. Называет себя Эд.
Учелли погасил сигару.
— Очень похоже на Эда Шапиро. Он часто обедает здесь.
Дон сосредоточился.
— Чем он промышляет?
— Занимается контрабандой. Раньше метал кинжалы в цирке.
— Это его рук дело! — воскликнул Дон. — Где он может быть?
— Не видел Шапиро несколько недель. Но, может быть, его подружка знает.
— Кто она?
— Итальянка, зовут Джина Пасеро. Работает в клубе "Флорида" на Фосс-стрит. За деньги сделает все что угодно. Предложи ей, например, фунтов пятьдесят, и, если она знает, где находится Эд Шапиро, обязательно скажет.