Читаем Миссия в Венецию полностью

Он рассказал Мэриан события последней ночи.

— Итак, Джина исчезла. Полиция ищет ее, но пока никакого результата. Кроме служащего отеля, ее никто не видел. Эта рыжая девица все время встает на моем пути. Она появляется как фантом.

— Почему убили Шапиро? — спросила Мэриан.

— У полиции были его подробные приметы. Ему нужно было скрываться. Дикс думает, что гангстеры — а он убежден, что мы имеем дело с гангстерской организацией, — сочли его слишком опасным для себя и поэтому убрали. — Дон взял сигарету и закурил. — Мы должны напасть на их след во что бы то ни стало. Дикс предполагает, что организация находится в Италии, и я с ним совершенно согласен. Все указывает на это. Оружие, которым они пользуются, — итальянское. Нападают только на итальянцев. Рыжеволосая девушка — итальянка. Дикс хочет, чтобы я направился на поиски в Италию. Он верит в мои способности еще со времен дела Трегарда. Это дурацкая идея. Я не могу бегать по всем дорогам Италии в надежде напасть случайно на след Черепахи. Если бы я смог ограничить свое поле деятельности одним городом или даже провинцией, я бы поехал. А так не знаю, с чего и начинать.

— Я думаю, Сиена — превосходная отправная точка, — заметила Мэриан.

Дон широко раскрыл глаза:

— Сиена? Почему именно Сиена?

— Я кое-что узнала, — медленно произнесла Мэриан. — Вы сказали мне, что не понимаете, почему убийца называет себя Черепахой, и что для этого должна быть какая-то причина. Я просмотрела несколько исторических книг, касающихся исторических символов, стараясь найти связь между Италией и Черепахой. Читая об истории города Сиены, я натолкнулась на тот факт, что черепаха была эмблемой одного из семнадцати кварталов Сиены.

— Кварталов? Каких кварталов?

— Сиена делилась на семнадцать кварталов, каждый имел свое название, свою часовню и свое знамя. Большинство кварталов назывались именами животных: там были Волк, Гусь, Черепаха…

— Черт возьми! — воскликнул Дон. — Не это ли послужило началом фестивалей в Палио — ежегодные состязания животных?

— Именно так. Начиная с Х века между кварталами всегда было соперничество. Оно вылилось в состязание между лошадьми, причем каждый квартал выставлял свою лошадь, надлежащим образом освященную в своей часовне.

— Черт побери! — снова воскликнул Дон, вставая во весь рост. — Может быть, это ключ к нашим поискам? Это объясняет и тот факт, что оружие является копией средневекового кинжала. Убийца может быть сумасшедший, вдохновленный историей средних веков. Я должен поговорить с Диксом. Он скажет, что думает по этому поводу итальянская полиция. Спросите, не согласится ли он поговорить со мной незамедлительно?

Мэриан связалась с кабинетом Дикса.

— Он ждет вас, — сказала она, опуская трубку.

— Тогда я иду. Мэриан, вы доставите себе, да и мне тоже, огромное удовольствие, если купите себе новую шляпку, не обращая внимания на цену. Воспользуйтесь моей кредитной карточкой. Вы удивительно умная и одаренная девушка.

— Спасибо, мне ведь за это и платят, — с улыбкой ответила Мэриан.

— Сегодня вечером я приглашаю вас на ужин, — добавил Дон, направляясь к двери. — И если на вас не будет новой шляпки, придется иметь дело со мной.

Двадцать минут спустя он входил в кабинет Дикса.

— О Джине Пасеро до сих пор нет известий? — спросил он.

— Еще нет, — ответил комиссар. Вид у него был усталый и недовольный. — Хотите мне что-нибудь рассказать?

Дон сел верхом на стул и облокотился на его спинку.

— Вы все еще хотите, чтобы я поехал в Италию и посмотрел, нельзя ли там что-нибудь узнать? — спросил он.

Дикс поднял брови.

— Мне кажется, мы уже обсудили этот вопрос, мистер Миклем. Вы сказали мне, что…

— Я помню, что я вам говорил, — отрезал Дон. — Вы не отвечаете на мой вопрос.

— Да, я все еще хочу, чтобы вы поехали, — сказал Дикс. — Думаю, вы сумеете обнаружить кое-что, дающее возможность напасть на след Черепахи.

— Отлично. Я решил ехать, но только при одном условии: мне нужна полная свобода действий, ну, по крайней мере, в течение одной недели.

Дикс вытащил трубку и набил ее табаком.

— Мне не совсем ясно, — сказал он. — Что вы понимаете под выражением "полная свобода действий"?

— У меня есть кое-какие соображения. И не хочу, чтобы вы связывались с итальянской полицией раньше, чем я немного не покопаюсь. Если в деле будет участвовать слишком много людей, то они только испортят все дело.

Дикса, казалось, этот довод не слишком убедил.

— Ведь речь идет об убийстве. Если вы напали на какой-то след…

— Я говорил не о следах, а об идее. Здесь нет никакого секрета. Моя секретарша провела исторические исследования относительно Черепахи и обнаружила кое-что, что может помочь в наших поисках. Вы бывали в Сиене, комиссар?

— Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы