— Заткнись! — отрезал Феликс. — Давай выкладывай все. И не вздумай что-нибудь скрыть.
Вилли рассказал ему о том, как он увидел Лорелли, как последовал за ней на виллу на случай, если у нее возникнут неприятности.
— Я сделал все, как ты мне велел, — говорил он плаксивым голосом. — В комнате было три человека: тот тип, которого мы упустили, толстяк, они называли его Черри, а также мисс Ригби. Она обещала сразу же отправиться в Нью-Йорк. А потом Лорелли объявила, что сообщит им то, о чем ее не просили говорить. Она заявила, что Миклем никогда не будет освобожден, а босс хочет выманить все его деньги. Она сказала, что поможет ему выбраться, если ей пообещают двести пятьдесят тысяч долларов.
— Они согласились? — спросил Феликс.
— Еще бы! Но я думаю, что ей этих денег не видать. Она сказала, что разработает план побега Миклема и придет к ним в четверг утром, чтобы показать схему сигнализации и рассказать об охране.
Феликс подался вперед. Пот струился по его лицу.
— Послушай, Вилли, если ты мне солгал, я тебя убью, — сказал он глухим, полным ярости голосом.
Вилли боязливо отодвинулся.
— Я сказал правду… — простонал он.
Феликс достал носовой платок и вытер лицо.
— Что они собираются делать? Предупредить полицию?
— Нет. Лорелли просила их не вмешивать в это дело полицию.
Феликс отошел от Вилли.
— Ты никому об этом не говорил?
— Нет.
— А Джакопо?
— Нет, конечно. Это его не касается.
Теперь, когда Феликс, казалось, оправился от шока, Вилли немного приободрился. Он взял бритву и принялся скоблить покрасневшие щеки.
— Надеюсь, старик будет доволен. Хочу попросить гонорар. Как ты думаешь, он не сможет мне отказать?
Феликс едва слушал его. Лорелли попалась! Альскони отправит ее к Энглеману. При этой мысли его затошнило. Внезапно он понял, до какой степени привязался к Лорелли. Это открытие его потрясло. А может быть, и ему конец? Альскони может не поверить, что он не замешан в предательстве Лорелли. И может даже подумать, что это Феликс заставил ее пойти на сделку с обитателями виллы Триони. Он бросил взгляд на улыбающегося Вилли. Уговорить его держать язык за зубами теперь невозможно, он это понимал. Вилли — негодяй, и доверять ему — безумие. Он, несмотря ни на что, все равно доложит Альскони. Если Феликс хочет спасти Лорелли, надо ликвидировать Вилли. Он ухватился за это решение. Это спасение.
Вытирая лицо грязной салфеткой, Вилли спросил:
— А что с ней будет? Думаешь, Энглеман ее раскромсает?
Феликс пожал плечами с притворным равнодушием.
— Не знаю, — сказал он, пытаясь говорить как можно грубее. — Да мне и наплевать, что с ней будет. Пусть получает то, что заслуживает.
Вилли облегченно вздохнул.
— Да, верно. Ничего не поделаешь… Думаю, мне стоит попросить старика, чтобы он дал мне немного. — Он открыл ящик и вытащил чистую рубашку. — На прошлой неделе во Флоренции я видел одну машину… Если бы старик раскошелился, можно ее купить.
— Я дам тебе кое-что, — сказал Феликс, как бы между прочим, подходя к тому месту, где висел револьвер Вилли. Он остановился, оказавшись между Вилли и оружием. — Особенно не настаивай, — сказал он. — Если босс ничего не предложит тебе, я замолвлю за тебя словечко.
Лицо Вилли озарилось.
— Правда? Вот это да! Пришло время и мне отхватить кусочек. Ведь я выполнил немало грязной работы.
Феликс заложил руки за спину, нащупал пальцами рукоятку револьвера и осторожно вытащил его из кобуры.
— Тебе лучше поторопиться, — сказал он. — Старик вообще тебе ничего не даст, если ты будешь долго копаться.
Вилли натянул на себя рубашку.
— Да, — согласился он, — я вожусь уже довольно долго.
Он повернулся к зеркалу и стал причесывать жирные редкие волосы. Вдруг Феликс шагнул вперед, и их взгляды встретились. У Вилли кровь застыла в жилах. Он увидел, как Феликс поднял руку, и открыл рот, чтобы закричать, но было поздно. Рукоятка револьвера обрушилась на его голову, и он рухнул как подкошенный, ударившись о край раковины. Его безжизненное тело с глухим стуком упало на пол.
Глава 11
Туннель
Через десять минут после ухода Энглемана Дон разомкнул кольцо на ноге и встал. Он понимал, что рискует быть пойманным, но просто не мог больше оставаться в бездействии. При выходе из пещеры ему улыбнулась удача — его острый взгляд заметил металлический блеск на выступе стены. Дон вытащил зажигалку и высек огонь. При ближайшем рассмотрении металлический предмет оказался никелированным электрическим фонариком, оставленным тут на случай внезапной аварии со светом. Дон нажал на кнопку фонарика, и лампочка осветила дальнюю стену. Дон решил, что батарейки совсем новые, и двинулся по галерее, оставив в стороне зев еще одного коридора, и метров через пятьдесят оказался у бронированной двери, преградившей ему путь.