Читаем Миссия в Венецию полностью

— Ну, довольно. — Феликсу стало жаль ее. — Я ничего ему не скажу. Хватит! Было бы безумием с моей стороны поступать так.

Она с надеждой подняла глаза.

— Правда?

— Правда. Перестань реветь.

— А Вилли? — Лорелли села на кровати. — Он ведь все знает. Мы не можем ему доверять: он донесет Альскони.

Феликс обнажил зубы в невеселой усмешке.

— Да ну? Ты так считаешь? Я уже поговорил с Вилли…

— Но ему нельзя доверять… — начала Лорелли, но, взглянув на лицо Феликса, вскрикнула.

— Пришлось заняться им как следует… — Он подошел к ней. — Теперь мы оба по шею в дерьме. Сейчас Альскони ждет Вилли с рапортом, а тот лежит у себя в комнате с проломленным черепом. Но ты ведь у меня такая проныра. Так как отсюда будем выбираться?

— Ты убил Вилли? — в ужасе проговорила Лорелли.

— А ты бы хотела, чтобы было иначе?

— Не знаю… Мне страшно… немного…

Феликс взял ее сумочку и высыпал содержимое на туалетный столик.

— Это все? Пять тысяч лир?

— Да.

— А сколько в банке?

— Я тебе говорила. Полмиллиона лир.

— У меня четыре. С этим, может быть, что-то и выйдет. Нужно удирать, пока не нашли тело Вилли.

Зазвонил телефон.

— Ответь, — сказал он.

Дрожащей рукой Лорелли сняла трубку.

— Мистер Феликс у вас? — услышала голос Карлоса. — Босс хочет сказать ему словечко.

Лорелли испуганно посмотрела на Феликса.

— Альскони хочет поговорить с тобой, — сказала она, передавая ему трубку.

Через потайное окошечко Дон не отрываясь смотрел на покрывшееся потом лицо Феликса. Эти десять минут сильно изменили обстановку, он был в ужасе, но мозг напряженно работал. Нужно было предусмотреть все возможные осложнения. Если эти двое испугаются и удерут, он лишится помощи Лорелли, а без нее нет никакой надежды выбраться из подземелья. Дон смотрел, как Феликс идет через комнату и дрожащей рукой берет трубку у Лорелли.

— Я жду, Феликс, — раздался голос Альскони. — Где же Вилли?

— Я тоже жду его, — ответил Феликс, стараясь говорить как можно спокойнее. — Может быть, что-то с машиной в дороге. Не надо ли мне посмотреть, что произошло?

— Аварии нет, — успокоил его Альскони. — Менотти доложил, что машина стоит в конце аллеи, но Вилли так и не появился.

— Пойти поискать его? — снова предложил Феликс.

— Нет необходимости, — сказал Альскони. — Оставайтесь там, где вы находитесь. — Он издал легкий смешок, от которого у Феликса похолодела спина. — Кстати, ничего другого тебе не остается.

Он положил трубку.

Взглянув на лицо Феликса, Лорелли вскочила.

— Не двигайся, — коротко приказал Феликс и вылетел из комнаты.

Она подошла к двери, закрыла ее на ключ и вернулась к дивану. Дон видел, что молодая женщина находится на грани нервного срыва. Если он не хочет, чтобы ему свернули шею, — надо решаться.

— Лорелли! — повелительно произнес Дон.

Женщина вскрикнула и резко обернулась, оглядываясь с безумным видом.

— Я здесь, — сказал Миклем через отверстие. — Это Миклем.

Она увидела отверстие в стене, через которое Миклем наблюдал за ней, и попятилась.

— Да не бойтесь же! — попросил он. — Чтобы бежать, вам нужны большие деньги, у меня они есть. Мы должны помочь друг другу. Отдайте мне ваше оружие.

— Нет, — ответила Лорелли, — не буду вам помогать. Я ухожу отсюда.

— И вы думаете, что далеко уйдете? — возразил Дон. — Лучше не делайте глупостей и отдайте револьвер. Вам нельзя полагаться на Феликса. Если вы будете мешать ему, он расправится с вами так же, как и с Вилли. Я займусь вами. Отдайте револьвер!

Он намеренно использовал шоковое состояние, в котором находилась молодая женщина, и, кажется, преуспел. Она взяла со столика оружие.

— И патроны! Быстро!

Лорелли просунула револьвер в отверстие, потом подала патроны.

— Не тревожьтесь, — добавил Дон. — Я вам помогу.

Тут она, казалось, сообразила, что отдала ему свою единственную защиту — не столько от Феликса, столько от Энглемана.

— Нет! — закричала она. — Верните оружие! Я не хочу вам его отдавать. Верните мне револьвер!

Она хотела просунуть в отверстие руку, но Дон отошел в сторону. И в этот момент в комнату вошел Феликс.

Лорелли обернулась. Увидев мертвенно-бледное, блестевшее от пота лицо Феликса, она поднесла руку ко рту, чтобы заглушить вырвавшийся крик.

— Я не смог открыть дверь в конце коридора, — объявил Феликс растерянным голосом. — Наверное, отключили ток.

Лорелли в изнеможении закрыла глаза и прислонилась к стене. Феликс подошел к телефону и снял трубку.

— Да, — отозвался Карлос на другом конце провода.

— Дверь в коридоре, должно быть, заклинило, — сообщил ему Феликс, делая над собой усилие, чтобы не выдать охватившую его панику. — Я не смог ее открыть.

— Все в порядке, мистер Феликс, — весело отозвался Карлос. — Приказ босса. Он велел отключить ток.

Феликс почувствовал, что его сейчас вырвет.

— А, вот как! Хочу с ним поговорить. Он, наверное, не знает, что я остался здесь.

— Прекрасно знает, — насмешливо ответил Карлос. — Он предварительно справился, выходили ли вы, и потом отдал приказ.

— Соедини меня с ним! — зарычал Феликс.

Карлос вызвал Альскони.

— С вами хочет поговорить мистер Феликс.

— Вот как? Скажите, что я занят. Поговорим завтра утром, не раньше.

— Да, босс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Крутой детектив / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы