— Правильно. Несколько недель назад лорд Мортимер сообщил своим адвокатам, что больше не будет оспаривать требования другой стороны, и, насколько я понимаю, выделил значительную сумму денег на нужды рабочих. Поэтому я и приехал сюда — чтобы он или назначенный им представитель подписал документы об этом соглашении.
— Ох, — ошеломленно и едва слышно произнес Мэтью. Но тут же взял себя в руки. — Но… как вы узнали мое имя? И мою профессию?
— Очень просто. Я спросил у кучера внизу, кого он привез в особняк сегодня вечером в такую погоду. Бедняга торчит там, у подножия холма, он не хочет оставлять лошадей одних. Интересно, не правда ли, что очень богатые люди всегда строят свои хоромы на вершинах самых высоких холмов? К несчастью, им часто приходится расплачиваться за такое возвышенное положение. А теперь… не могли бы вы отвести меня к…
— Мистер Корбетт?
Мэтью повернулся на голос, раздавшийся у него за спиной.
Там стоял Йеспер Оберли, державший в руках подсвечник с тремя горящими свечами. Лицо его вытянулось, осунулось, на нем залегли глубокие тени. Взгляд его метнулся к Кеньярду Клифтону, ненадолго задержался на нем и вернулся к Мэтью.
— Несколько минут назад лорд Мортимер скончался, — сказал Оберли. — Мисс Кристина была рядом с ним. Я рад сказать… что мисс Кристина простила своего отца при его последних вздохах… и что в конце она держала его за руку. Думаю, ей стоило больших усилий… так с ним поговорить и прикоснуться к нему… Но она сделала это с совершенным спокойствием, проявив совершенную милость. Я проводил мисс Кристину в ее комнату, чтобы она могла переночевать. — Его брови приподнялись. — А этот джентльмен… — тот, кого мы ждали?
— Он представляет бостонскую адвокатскую контору, — сказал Мэтью. — Привез документы на подпись. Важные документы, могу добавить. О прекращении… страданий, — решил сказать Мэтью. — Ему в голову пришла внезапная мысль. — Наверное, их могла бы подписать мисс Кристина?
— Она жаловалась на слабость и на то, что у нее голова… как она выразилась… поплыла. Она не пожелала ни поесть, ни попить, хотела только, чтобы ее оставили одну. Думаю, эти переживания ее измотали. Но я благодарю Бога за то, что она приехала. У лорда Мортимера была, может быть, не самая светлая душа, но, наверное, даже он заслужил того, чтобы немного отдохнуть и чтобы дочь простила его. — Оберли протянул свечи вперед, чтобы было лучше видно Кеньярда Клифтона. — Сожалею, сэр, о том, что вам не удалось увидеться с лордом Мортимером.
— Я тоже. Но… Я не могу уйти, пока не будут подписаны эти бумаги. Может ли кто-нибудь подписать их за него? В документах указана конкретная сумма, выделенная для компенсации рабочим, пострадавшим в результате обрушения здания Уиттерсена в Лондоне восемь лет назад. Сумма большая, и она очень нужна людям. — Клифтон показал конверт Оберли. — Может быть, вы, сэр, подпишете?
— Я? Нет, сэр, не могу — я всего лишь слуга. Но… мистер Корбетт выполняет работу по найму у лорда Мортимера. Я думаю, он мог бы подписать.
— О нет, я не могу! — сказал Мэтью. — Это слишком важный документ. Но пусть все-таки мисс Кристина подпишет.
— Сэр, мне бы не хотелось снова беспокоить ее. Она сказала, что ей очень нужно отдохнуть. — Оберли протянул руку, взял конверт у Клифтона и отдал его Мэтью. — Если вы соизволите последовать за мной, джентльмены, я отведу вас в комнату, где есть перо и чернила.
Прежде чем поставить подпись, Мэтью не преминул внимательно прочитать документ. Он действительно оказался конкретным и предусматривал выплату суммы, которая вполне могла составлять половину состояния богача и должна была быть разделена между четырнадцатью рабочими и тремя вдовами. Был подписан и второй экземпляр документа и передан Оберли на хранение. Затем Кеньярд Клифтон завернулся в плащ, надел треуголку и пожелал всем спокойной ночи.
— Счастливого пути, — сказал Мэтью молодому человеку, который сначала был принят за Смерть, но на самом деле оказался новой Жизнью для многих, кто пострадал из-за лорда Мортимера.
Клифтон ушел, Бесс закрыла за ним дверь. Старинные часы продолжали тикать.
— Сэр, могу предложить вам и доктору Баркеру ужин и вино, — сказал Оберли, когда они с Мэтью шли обратно по коридору. — Бесс превосходно готовит, а в погребе лорда Мортимера есть очень хорошее вино. — Он улыбнулся — грустной, но вполне искренней улыбкой. — Думаю, лорд Мортимер был бы рад, если бы вы отведали лучшего вина из его коллекции.
Мэтью кивнул:
— Принимаю ваше приглашение. Я подниму тост за душу лорда Мортимера… и за то, что я все-таки не встретился лицом к лицу со Смертью, а то я бы превратился в груду дрожащего студня.