– Как вас представить? – осведомился молодой человек за конторкой, поднимая телефонную трубку.
– Скажите просто – Томас.
– Месье Томас?
– Да.
Похоже, месье Притчарда нет в номере, заметил администратор, хотя ключа тот не оставил.
– Могу я побеседовать с его женой?
Положив трубку, администратор сообщил, что месье Притчард приехал один.
– Премного благодарю. Передайте ему, пожалуйста, что заходил месье Томас. Нет, спасибо. Месье Притчард знает, где меня найти.
Том собрался уходить, но в этот момент из лифта, с камерой через плечо, вышел Притчард.
– Добрый день, мистер Притчард.
– О… Какая приятная неожиданность!
– Да… Решил вот зайти, поздороваться. Не уделите мне несколько минут? А может, торопитесь на какую-то встречу?
Узкие розовые губы Притчарда приоткрылись от удивления… Или это было удовольствие?
– Мм… Почему бы нет?
«Почему бы нет?», кажется, было его излюбленным присловьем. Том напустил на себя простодушно-приветливый вид и двинулся к выходу, но ему пришлось подождать, пока Притчард оставит на стойке ключи.
– Хорошая камера, – заметил Том, когда Притчард вернулся. – Я обнаружил недавно потрясающее место, прямо на побережье и совсем недалеко отсюда. Ну, да тут все на побережье, верно? – Он хохотнул.
Из гостиничной прохлады они снова вышли под палящее солнце. Том заметил, что было уже около половины седьмого.
– Вы хорошо знаете Танжер? – спросил он, изображая старожила. – Например, «Хаффу»? Захватывающие виды! А может… в кафе? – Том сделал круговой жест указательным пальцем, подразумевая ближайшие окрестности.
– Давайте попробуем то место, которое вы назвали первым. С видом.
– Возможно, Дженис захочет к нам присоединиться? – Том остановился.
– Ей как раз сейчас вздумалось немного вздремнуть, – солгал Притчард не моргнув глазом.
Не прошло и десяти минут, как им удалось поймать такси на бульваре. Том попросил таксиста отвезти их в «Ла Хаффу».
– Что за чудесный бриз, правда? – воскликнул Том, приоткрывая на дюйм окно. – Вы говорите по-арабски? Или на местном берберском диалекте?
– Немного, – буркнул Притчард.
Очередная ложь, удовлетворенно подумал Том. И еще одна деталь: Притчард носил белые туфли с плетеным верхом, а Том терпеть не мог такую обувь. Поразительно, как все в Притчарде его раздражало, даже наручные часы с золотым растягивающимся браслетом, дорогие и вульгарные, с позолоченным корпусом и золотистым циферблатом. Впору для сутенера, брезгливо поморщился Том. Сам он предпочитал консервативные «Патек Филипп», на коричневом кожаном ремешке, которые производили впечатление фамильных.
– Ну вот, кажется, мы уже приехали.
Как это обычно бывает, когда едешь в знакомое место, дорога показалась Тому короче, чем в первый раз. Несмотря на протесты Притчарда, он сам расплатился с таксистом, вручив ему двадцать дирхамов, и отпустил восвояси.
– Это чайная, – объяснил Том своему спутнику. – Мятный чай, ну и кое-что еще. – Том усмехнулся. Гашиш, марихуана – принесут все, что душе угодно, в этом он не сомневался.
Они вошли внутрь через каменные ворота и начали спускаться по мощенной камнем тропе. Том заметил, что на них обратил внимание официант в белой рубашке.
– Взгляните-ка на этот вид! – воскликнул он.
Солнце все еще висело над ослепительно-синим проливом. Глядя в океанскую даль, не хотелось думать о пыли, однако она была везде, справа и слева, покрывала тонким серым налетом жухлую траву, оседала на обуви, поднимаясь сизыми облачками при каждом шаге. Под ногами хрустел песок, там и сям валялись куски соломенных циновок, чахлые кустики по обеим сторонам дорожки, казалось, изнывали от жажды.
Одна из кабинок, или как там назывались эти строения, была битком набита: в ней сидели и полулежали шестеро мужчин, которые вели за чаем оживленную беседу.
– Может, здесь? – спросил Том, указывая на одну из соседних кабинок. – Чтобы мы смогли сделать заказ, когда подойдет официант. Хотите мятного чаю?
Притчард пожал плечами и принялся настраивать камеру.
– Почему бы и нет? – Том решил поддразнить Притчарда, произнеся первым его излюбленное выражение, но получилось так, что они произнесли его одновременно.
С каменным лицом Притчард поднес к глазам объектив и повернулся к морю.
Наконец подошел официант, босоногий мальчишка, с пустым подносом в руках.
– Два мятных чая, пожалуйста, – попросил Том по-французски.
Мальчик кивнул и ушел.
Притчард три раза щелкнул затвором, стоя в основном спиной к Тому, который держался в тени провисшего тростникового навеса. Потом повернулся и сказал с улыбкой:
– Щелкнуть вас?
– Нет, спасибо, – отказался Том.
– Мы что, будем сидеть здесь? – осведомился Притчард, пройдя внутрь нагретой солнцем кабинки.
Том ухмыльнулся. Настроения сидеть у него не было вовсе. Стараясь действовать бесшумно, он бросил на пол джеллабу, которую все это время держал под мышкой. Его левая рука скользнула в карман брюк, и он нащупал складной нож. На полу лежало несколько обтянутых тканью подушек, чтобы посетители могли подложить их под локти во время чаепития.
Том решил, что тянуть кота за хвост не имеет смысла.
– Почему вы соврали, что ваша жена здесь?