Читаем Мистические истории (СИ) полностью

Так и не удалось мне, не смотря на все старания, найти информации о том плавании, и лишь после долгих раскопок во всяких библиотеках я нашел почти что раритетную вещь - показания лейтенанта Шмидта, данные, опять же, одной довольно безызвестной газетенке. В них лейтенант рассказывал о том, что в плавании том их команда нашла таинственный остров. Почему же таинственный? А потому, что местность та была довольно хорошо изучена, и никаких островов там быть не должно и в помине, однако, он был, и при том весьма реальный. Впрочем, это было замечено самим капитаном лишь только при его обнаружении. При приближении же к острову команда начала остро чувствовать запах мертвой рыбы, исходивший, как уже было понятно, со стороны острова. Их ожидания оправдались, когда они приблизились к острову вплотную. Цитата самого Шмидта: "Хотя легче всего представить, что первым моим чувством было изумление от такой неожиданной и чудовищной трансформации пейзажа, на самом деле я скорее испугался, чем изумился, ибо воздух и гниющая почва произвели на меня столь жуткое впечатление, что я весь похолодел внутри. Почва издавала мерзкий запах, исходящий от скелетов гниющих рыб и других, с трудом поддающихся описанию объектов, которые, как я заметил, торчали из отвратительной грязи, образующей эту нескончаемую равнину. Скорее всего мне не удастся в простых словах передать картину этого неописуемого по своей мерзости пейзажа, который окружал меня со всех сторон". Должно быть, то чувство омерзения, которое почувствовала команда, было воистину неописуемым.

Шмидта, капитан, как самого близкого к себе человека, оставил на корабле, следить за командой, а сам отправился исследовать остров. По словам Шмидта, это не было неожиданностью, так как капитан был весьма любопытен и имел в своих предках исследователей разных мастей. Они вернулись примерно через полдня, напуганные, и желающие как можно скорее уплыть отсюда. По приказу капитана, который в то время был, как поняли многие, в не совсем здравом уме, они отплыли на материк. Там капитан, словно яростный варан пробился к кабинету министров и доложил о случившемся. После этого капитана повысили до адмирала, отправили в отставку, а команду распустили.


Шмидт таки сумел выпытать у одного своего друга выпытать своим упорством некоторые сведения. По его словам, капитан с командой исследовали остров и постоянно чувствовали присутствие неких существ рядом с собой. Мерзкий запах и мокрая земля добавляли им проблем. В конце концов они нашли некий огромный монолит на котором были изображены символы и рисунки, красота которых повергла их в шок, ибо не одно человеческое произведение искусства не могло сравниться с этим. На монолите были изображены некие существа, напоминавшие людей, ставших рыбами, или наоборот, безумных чудовищ, огромных, страшных существ из глубин океана, доселе неведомых науке и другие, куда более сложные вещи, которые не смогли понять капитан и его команда. О том, что они увидели после, моряк зарекся никому не рассказывать, да и не смог бы при всем желании, ибо существо то было столь ужасно, что все они потеряли дар речи, и только своевременная команда капитана, поранившегося об тот самый монолит, и очнувшегося, бежать вывела из ступора и спасла от дальнейшей смерти их всех. Из листка, найденного около одного из повешенных моряков: оно было чуть выше человека, весьма толстое, напоминало по форме человека, но с сине - зеленой кожей, больше похожей на помесь рыбьей, человеческой и демонической (как бы глупо это не звучало), оно имело жабры на шее и груди, огромные, достающие до земли, руки и небольшие, по сравнению с остальным телом, ноги, и... Глаза, его глаза, они светились желто - зеленым цветом, губы, опухшие, словно полностью покрытые рыбьим жиром, а вместо ушей были непонятные полу плавники. Позже все моряки, ушедшие тогда с капитаном, повесились или как-то по-другому предались слабости души.


Шмидт еще долго навещал капитана, чья жизнь угасала с каждым приездом. К последнему его приезду капитан уже не выходил из хижины, его кожа высохла, речь была невнятной, напоминала скорее бред, а глаза выражали лишь желание умереть. Разум почти покинул его. На следующий день капитан исчез. Тогда кто-то открыл дверь и увидел перевернутые стулья, столы, посуду; все вещи в хижине были перевернуты или покрыты кровью. Окно было распахнуто.


***



Теперь ты понял, друг мой, что за человек был капитан Матиас Нетлер? Я до сих пор не знаю, что именно он делал у озера, но, предполагаю, что капитан привез нечто с того острова. Нечто, что до сих пор храниться в этом озере. Нечто, что свело его с ума и выпило всю жизнь, словно бутылку качественного вина. Повторюсь, это лишь мое предположение, доказательств которым у меня, как ни прискорбно, нет. А теперь расскажу про проклятие, настигшее озеро по вине капитана (знаю, что правильнее называть его адмиралом, но, учитывая обстоятельства, по которым он получил этот титул...).


***



Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги