Читаем Мистические истории (СИ) полностью

Так вот, в отличие от меня, Чарльз, даже после окончания своей работы, продолжал изучать таинственное в надежде найти нечто такое, что принесло бы ему известность на последних годах жизни, хотя, он весьма заметно уступал мне в возрасте. И вот однажды, спустя весьма продолжительное время после нашей последней встречи, он послал мне телеграмму в которой указал, что ему это удалось. Кому-то может показаться, что я считаю моего читателя некомпетентным, однако, все же повторюсь, в достоверности этой информации мне сомневаться не приходится. К моему глубочайшему сожалению, Чарльз Вангер не любил шутить с такими вещами...


***



Друг мой, это письмо я пишу тебе в надежде, что ты сможешь продолжить мое дело и раскрыть наконец тайну, так долго терзающую меня. Я пишу именно тебе, так как из всех моих знакомых лишь ты имеешь достаточное количество опыта и знаний, чтобы закончить мою работу. Знаю, ты считаешь, что некоторые тайны лучше оставить нераскрытыми, и, честно говоря, в данный момент, я вполне могу послужить примером этого. Может быть, ты подумал, что сейчас я лежу в кровати, умирая от неведомой болезни, раскрывая на смертном одре какую-ту тайну, желая, чтобы ты продолжил мое дело и прославил мое имя. Что ж, это недалеко от истинного положения дел. Но начну с начала, однако скажу, что не буду упрекать тебя, если ты решишь сжечь это письмо и навсегда забыть историю, изложенную в ней, дабы провести остаток жизни в тепле и уюте, нежели, как это, скорее всего, сделаю я.

Ты и сам знаешь, как я увлекаюсь историями мистического происхождения и различными аномальными местами. Так вот, однажды, в библиотеке одного моего друга (не могу назвать его имени, однако скажу, что он является и твоим знакомым тоже) я нашел старую статью из мелкой газетенки, дата создания которой датируется аж 1608 годом. Да, друг мой, и такое тоже возможно найти, если уметь искать, а у меня, как ты знаешь, нюх на такие вещи. Конечно, в своей молодости, я имел дела с текстами, чей возраст ненамного превышал возраст этой статьи, меня больше привлекло её название: "Старый адмирал проклял озеро силами Дьявола". Знаю, что название не такое уж и редкое, ибо в те времена люди видели Божьи проклятия и бесов даже в собственном вареве, но пропустить нечто столь редкое я не мог. Я тут же начал наводить справки на это озеро, благо, в статье были указаны все нужные данные. Спустя довольно большое время (хотя мне оно показалось весьма незначительным), я сумел разыскать информацию и про то озеро и про капитана (которого в статье почему-то назвали адмиралом, хотя у меня были другие данные), и про проклятие, которое и заинтересовало меня более всего. Начну с капитана.


Капитан Матиас Нетлер - старый вояка на услужении у тогдашней королевской семьи. За ним не было замечено ничего особенного, он обладал качествами, необходимыми для капитана, однако звание получил за наличие отца-аристократа, нежели за свои заслуги. Есть, однако, в его биографии одна маленькая деталь. После одного из плаваний его в дальние земли, его карьера была досрочно закончена, а он получил звание адмирала (тогда я и понял в чем была причина таких несоответствий), но, что было еще страннее, некоторые члены его экипажа позже были найдены повешенными, а сам адмирал отправился на то самое озеро, называемое как тогда, так и сейчас Висфломей (чудное название, что однако мне объяснило то, что жители близлежащей деревеньки были иностранцами для тех земель). Там он и поселился в деревеньки у озера, местные жители приняли его достаточно хорошо, не смотря на его частые похождения к озеру, после которых там начала твориться чертовщине, о сущности которой я напишу позже. В конце концов капитан укрылся в своей хижине, и лишь изредка к нему приезжал его старый друг, лейтенант Шмидт (русский моряк по крови). Местные жители то говорили, что капитан увидел на озере нечто, что напугало его, то утверждали, что капитан сам призвал дьявола, и так испугался его, что боле не решался иметь дело с магией. В конце концов капитан исчез, как и несколько местных жителей до него.


Уж очень интересно мне стала история о его последнем плавании, ибо было очевидно, что именно в нем причина всех бед капитана и событий у озера, за которым раньше ничего мистического и таинственного никогда не было замечено, что уж говорить про исчезновения людей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги