Вывод, сделанный инспектором, заставил его ускорить процедуру допроса. Времени на то, чтобы беседовать с каждым подозреваемым по душам, уже не оставалось, и осознание того, что он не имеет права потерпеть неудачу и лишиться шанса занять соответствующую своим способностям должность – и из-за кого? из-за горстки мелких прохиндеев! – привело его в исступление.
До того момента, как миссис Бенджамин, похожая на всех английских нянюшек, вместе взятых, не солгала инспектору, глядя ему при этом прямо в глаза, он как раз начал допускать мысль, что преступником может оказаться лицо постороннее, не проживающее в пансионе. Теперь же его подозрение в том, что убийца и похититель ценного экспоната может сидеть на расстоянии вытянутой руки, превратилось в непоколебимую уверенность.
Вместе с тем Тревишем, действующий всегда наиболее эффективно в условиях ограниченного времени, ощутил азарт. Он начал много курить, совсем как в собственном кабинете, и вскоре столовую пансиона было сложно отличить от какого-нибудь традиционного клуба на Дувр-стрит, где после обеда джентльмены предаются раскуриванию сигар или турецких кальянов. Он перестал рявкать на Гатри, что тот опрометчиво счёл добрым знаком, и стал преувеличенно, прямо-таки издевательски любезен со свидетелями и в особенности свидетельницами. Он расставлял хитроумные ловушки, множество раз задавал одни и те же вопросы, отличавшиеся лишь деталями, но не сутью, заставлял допрашиваемых терять спокойствие, и ни на минуту не забывал следить за временем, которое отмеряли старомодные викторианские часы. «Так-то-оно-так, так-то-оно-так», – одобрительно пощёлкивала минутная стрелка, секундная же дребезжала назойливо, как комар, и натужно описывала круг за кругом поверх латунного циферблата.
Апатичная заплаканная девица по имени Марджори Кингсли являла собой полную противоположность собранной, всей какой-то заострённой, как фехтовальная рапира, актрисе с вычурным имечком Имоджен Прайс. Если первая в изнеможении плюхнулась на стул, отчего тот чуть не развалился на части, то вторая уселась с достоинством и долго оправляла складки на шерстяной юбке в мелкую клеточку. У первой на ногах были бесформенные грубые башмаки с пуговками, прикрывающие щиколотки, у второй – замшевые, на двухдюймовых каблуках, туфельки цвета зимородкова крыла.
Кингсли разговаривала неуверенно, всё время противоречила сама себе и в отчаянии заламывала руки, когда инспектор играючи доказывал несостоятельность её свидетельских показаний. Под конец допроса, увидев платок, весь в ржавых пятнах, она, как и остальные свидетели, заявила, что впервые его видит, а после разрыдалась, некрасиво кривя пухлые губы, и её пришлось отпаивать водой. Укоризненный взгляд сержанта Гатри Тревишем предпочёл не заметить.
Прайс оказалась крепким орешком. Несмотря на полное ощущение, что её мысли далеки от пансиона на Камберуэлл-Гроув и недавних событий, на вопросы она отвечала толково и присутствия духа не теряла, хотя инспектор и приложил для этого немало усилий. С прямой спиной, невозмутимая и собранная, свидетельница ловко парировала выпады инспектора, как если бы они оба и правда упражнялись в фехтовании. Сбилась она только один раз, когда увидела окровавленный платок. Глаза её чуть расширились от удивления, раздался судорожный вдох – и мгновение спустя она так же, как и прочие обманщики и лгуньи, твёрдо произнесла, что видит эту вещь впервые.
Свидетель, вызванный следующим, ничего нового к показаниям остальных не добавил. Среднего роста, большелобый, с хрящеватыми торчавшими ушами, он был одет в такие измятые брюки и рубашку, словно всё время ожидания, пока его вызовут на допрос, мирно проспал в постели. На ногах Джона Кёртиса красовались щёгольские лаковые туфли, родом он был из Дарема, и лиловый шёлковый платок видел первый раз в жизни, равно как и орудие преступления.
Часы пробили половину шестого, когда в столовую, где под потолком зависло пыльное облако табачного дыма, вслед за сержантом вошёл невысокий тщедушный джентльмен с высокими залысинами на лбу и с порога представился костюмером труппы, мистером Гумбертом Проппом. После этого он довольно назойливо и бесцеремонно принялся настаивать на том, чтобы приготовить чашку чая для мисс Прайс, между прочим, ведущей и крайне многообещающей актрисы театра «Эксельсиор». Инспектору даже пришлось урезонить воинственного мистера Проппа в свойственной ему резкой манере, после чего сержант Гатри позволил себе уже второй по счёту укоризненный взгляд.