— Что, все три ваши? Гарем, что ли? — удивился Градов, лукаво щурясь. Операция по захвату судна была успешно завершена. Билл, Рикки и Крэг сторожили запертых в каюте сомалийских пиратов и следили за тем, чтобы корабль шел в нужный порт.
— Какой гарем?! — пожал плечами, стараясь выглядеть как можно простодушнее, Михалыч. — Помощницы.
— И в чем же они вам помогают? — продолжал Градов допрос.
— Ну, — замялся доктор, — у нас гуманитарная миссия. Мы везем муку голодающим детям Африки. Я волонтер благотворительного фонда «Белый голубь».
— Прям-таки волонтер? — пожал плечами Градов, поглядывая на Лизу. Не узнать ее он не мог. Темненькая, стройная девушка удивительным образом была похожа на свою мать, на ту Лизу-старшую, в которую в свое время без памяти был влюблен Градов.
— Ну, не совсем… — опять замялся доктор.
— Ну вот, уже не совсем… — констатировал Градов. — Что ж, давайте поговорим о вашей миссии. Что, зачем, куда везете?.. И почему это вдруг вас захватили пираты?
— А по какому праву вы требуете у меня отчета? — попытался сопротивляться Михалыч.
— По праву сильного, — пояснил Градов, посматривая на Лизу и не выпуская из поля зрения девушку с автоматом. Татьяна же, очевидно не забывшая горький опыт своего общения с пиратами, побледнела и, сжав губы, перехватила автомат удобнее.
— А вы, девушка, — спокойно сказал Градов, — для начала решите, в кого вы станете стрелять — в меня, которого впервые видите, или в этого доктора, который, как я понимаю, насильно удерживает вас на судне.
— Да я вас обоих пристрелю! Слышите, обоих на тот свет отправлю! — закричала Татьяна.
Мадлен, которая в английском понимала с пятого на десятое, за всем происходящим наблюдала молча. Градов, конечно же, успел отметить ее разительное сходство с его ночной гостьей-самозванкой. Эта девушка, которая никогда не видела Каролину, двигалась как она. И голоса у них были удивительно похожими.
Воцарившуюся после крика тревожную тишину прервала Мадлен:
— Да опусти ты стрелялку, — примирительно сказала она Татьяне.
И тут вдруг доктор, пробормотав что-то невнятное не то по-английски, не то по-русски, метнулся к лестнице и молнией взлетел по ней. Градов, внимательно наблюдавший за Татьяной, надеясь, что, улучив момент, сумеет ее обезоружить, не успел его остановить.
А между тем крышка лаза захлопнулась и тут же лязгнул замок.
— Эй, вы там! — завопила Мадлен. — Что вы делаете?! Откройте!
И, обращаясь к Градову, с трудом подбирая английские слова, зло сказала:
— Это из-за вас они нас заперли! Что теперь делать?! Мы же только что наладили контакт с Михалычем!
— Давайте этого типа застрелим, и дело с концом! — предложила Татьяна.
— Подождите, девчонки, — попыталась остановить ее Лиза тоже по-русски, — вот хоть убейте меня, а мне кажется, что он не из гадов…
— Йес, йес, — закивал Градов, стараясь не выпадать из роли американца.
— О, отозвался! — удивилась Мадлен. — Он, что, может, еще и по-русски понимает?
— Судя по его довольно-таки идиотическому выражению лица, навряд ли… — пожала плечами постепенно приходящая в себя Татьяна.
— А что если все-таки понимает? — не унималась Мадлен.
— А что если все-таки пристрелить? А потом разберемся с Михалычем… — пробормотала Татьяна, пытаясь разобраться в автомате. Она вывернула его так, что его дуло оказалось направленным прямо на Лизу. И когда она случайно нажала на спуск, Градов едва успел, подбив ударом руки ствол, направить очередь в потолок.
— О, йес! — воскликнул он, забирая автомат.
— Ой… — испуганно прошептала Татьяна.
— Ну ты, мать, даешь! — возмутилась Мадлен. — Обезьяна с гранатой. Блин! Ты же Лизку пришить могла. Если бы не этот «не-гад», ей бы хана.
— Эй, «не-гад», как тебя звать-то? — обратилась Мадлен к Градову. — Юр нейм.
— Джон, Джон Кэрри… — пробормотал мужчина, взвешивая в руке вынутый из с автомата магазин.
— А меня Мадлен, ее Татьяна, а ту девушку, которую ты спас, — Лиза, — сообщила Мадлен, подходя поближе и присматриваясь к тому, что он делает.
— Так куда вас везут, девушки? — спросил Градов.
— Говорят, что в Африку… — пожала плечами Мадлен.
И тут Лиза, которая лучше всех владела английским, сказала быстро и ясно:
— Не знаю почему, но мне хочется вам доверять. И поэтому я хочу рассказать вам обо всем.
— О, йес! Плиз… — закивал Градов, пристально вглядываясь Лизе в глаза.
Та смутилась, отвела взгляд, но продолжила:
— Каждую по отдельности, нас доставили на это судно в бессознательном состоянии. Татьяна вообще была серьезно больна. Чуть не умерла.
— А кто и зачем вас сюда доставил? — спросил Градов.
— На судне были капитан, его убили, два матроса, один из них сейчас, как я понимаю, помогает вести корабль, еще доктор, Михалыч, он, надо полагать, знает больше всех. С ним были Витек и Гриня, его помощники. Нам ничего до сих пор не рассказали. Мы теряемся в догадках, куда нас везут. В бордель, гарем или вообще на какие-нибудь смертельно опасные медицинские исследования… — продолжала Лиза.
— А когда судно захватили пираты? — спросил Градов.