Читаем Мнения русских о самих себе полностью

Говорят, наше общество не консервативно. Правда, самый исторический ход вещей (с Петра) сделал его не консервативным. А главное, он не видит, что сохранять. Все у него отнято до самой законной инициативы. Все права русского человека отрицательные. Дайте ему что положительного и увидите, что он будет тоже консервативен. Ведь было б то что охранять. Чем хуже — тем лучше; это ведь не одна только фраза у нас, а к несчастию — самое дело.

Ф. Достоевский

* * *

Столичный консерватор в своем роде интересный субъект. Если он в чаянии что-нибудь хапнуть от казны, — он консерватор; если надежда хапнуть лопнула, если штука сорвалась, если не удался план воздушного полета, то он сразу делается либералом и разносит правительство на все корки.

Кн. В. Мещерский

ЛИБЕРАЛЫ

* * *

А глядишь, наш Лафайет,Брут или ФабрицийМужиков под пресс кладетВместе с свекловицей.

Д. Давыдов

* * *

«Мы не привыкли к барышникам, отдающим в рост свои слезы о народном страдании, ни к промышленникам, делающим из сочувствия пролетарию оброчную статью».

Герцен о Некрасове

* * *

Вспомним острое слово покойного Алексея Петровича Ермолова при учреждении корпуса жандармов. «Теперь, — говорил он, — у каждого голубой мундир, или голубая подкладка, или хотя голубая заплатка». Не то же ли теперь можно сказать, с переменою только голубого цвета на красный.

А. Н. Муравьев

* * *

Как ни уверяй Стасюлевичи, Градовские, Краевские, что мы Европа, в Европе-то никто не принимает нас за европейцев.

Ф. Достоевский

* * *

Вся наша либеральная партия прошла мимо дела, не участвуя в нем и не дотрагиваясь до него. Она только отрицала и хихикала.

Ф. Достоевский

* * *

Россияне так изолгались в какие-нибудь пять лет времени, что решительно ничего нельзя понять в этой всеобщей хлестаковщине. В публичных местах нет отбоя от либералов всевозможных шерстей.

М. Салтыков-Щедрин

* * *

Главная обязанность либерала состоит в том, чтобы всем выражением своей физиономии, всеми своими словами и всем своим внешним видом своих поступков заявлять постоянно и ежеминутно свою пламенную и безграничную преданность великим идеям и интересам, которые возбуждают в нем почти такие же чувства, как персидская ромашка возбуждает в клопе.

Д. Писарев

* * *

Лесть публике составляет одно из отличительных свойств современного нашего либерализма… лесть общественному мнению, лесть известному кружку или известному направлению, но прежде всего лесть невежественной толпе.

Б. Чичерин

* * *

В презрении своем к «либералам», какими переполнен был тогда чиновный Петербург, Чернышевский был прав, хотя вместе с тем был и неблагодарен, так как только благодаря именно легионам этих рабских умов… могли получить значение серьезного явления иллюзии самого бессмысленного радикализма. Такие люди были не в гостиных только; они наполняли правительственные сферы, канцелярии и департаменты и сильнейше содействовали разливу политического легкомыслия.

Н. Любимов

* * *

Можете ли вы себе вообразить смиренную корову, украшенную хорошим кавалерийским седлом?.. Представьте себе такую картину, и вы получите некоторое слабое понятие о том неистощимом комизме, которым переполнены все слова, движения и поступки добродетельного либерала.

Д. Писарев

* * *

Я либералов избегаю,При них боюсь за свой платок,И за часами наблюдаю,И дальше прячу кошелек.

И. Щербина

МОЛОДОЕ ПОКОЛЕНИЕ

* * *

Один умный человек сказал: я не люблю молодых людей, которые не любят вольности, но не люблю и пожилых людей, которые любят вольности.

Н. Карамзин

* * *

Противно мне молодое поколение со всеми его достоинствами. Дрянь да и только! Снесет один яичко, да и кудахчет полгода.

М. Погодин

* * *

Будущий историк с изумлением остановится на странном явлении, печально отметившем годы мирного и могучего роста русского народа, — на психической болезненности молодого поколения образованных классов… Иные бросали отечество, знавшее их за полезную деятельность, и за границей, ни с того ни с сего, объявлялись эмигрантами; иным казалась постыдною всякая обыкновенная деятельность, и они, костюмируясь мужиками, совершали в своем лице «слияние высших классов с народом», чаще всего за прилавком кабаков. Молодые девушки шли на призыв первого негодяя и пустомели. Совершались дела, последствием которых были острог, каторга, смертная казнь.

М. Катков

* * *

Я не люблю этой шаблонной формы студенческой, но еще больше не люблю тех, кто ее носит. Остановите каждого из этих молодых людей и взгляните в его лицо, изучая его выражение. Как все эти лица тупы, пошлы, лишены ума и отпечатка яркого духа!.. Души их также пошлы, мелки и эгоистичны. Умы их недоразвиты и лишены стремления к правде.

Б. Гегидзе

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия