— Что за ерунда? — переспросил мужчина, дочитав до конца, — ты же говорил, что Виктория давно отказалась вступать в наши ряды, так чего ей тогда от меня нужно?
— Я бы скорей поставил вопрос, не «что ей от тебя нужно, а что нужно от нее тебе, Майкл, — улыбнулся Джон Генри, — ты прав, королева Виктория никогда не выражала желания, преклонить колени перед дьяволом, однако, время и обстоятельства, как ты знаешь, меняют людей.
Лэнгдон напряженно сжал кулаки, стараясь скрыть волнение. Мур всегда твердил о том, что Майкл обязан укрепить свое положение в обществе настолько высоко, насколько это возможно, и лишь заручившись поддержкой сильных мира сего, приступить к выполнению своей миссии. Однако, Лэнгдону и в голову не могло прийти, что Генри Мур решит забраться до самого королевского престола…
В письме находилось приглашение в загородное поместье королевы Сэндрингхэм, что находилось в Норфолке.
— Ты там будешь не один, — тихо добавил Мур, — королева устраивает очередной парад тщеславия с охотой, балом и всем остальным фарсом для своих прихлебателей. Для нас же, это отличная возможность обсудить с ее величеством все детали договора.
Лэнгдон с сомнением покосился на Джона Генри.
— И сколько времени, по-твоему, это займет? — небрежно спросил он, отбрасывая письмо на стол.
— Два-три дня как я думаю, — пожал плечами Мур, — а что, у тебя есть какие-то другие планы?
Лэнгдон ничего не сказал, но его продолжала назойливо точить мысль, что Джон Генри словно пытается на время сплавить его из дома. Только вот зачем? Едва ли он стал бы устраивать подобную суету, просто чтобы избавиться от девчонки… Впрочем, Майкл не мог знать этого наверняка и чувствовал, как его все сильнее одолевала паранойя. Он пытался защитить Мэллори от опасности, что поджидала извне, но что если в доме ей находиться еще опасней, чем снаружи? В то же время, Лэнгдон не находил причин, почему мог бы сейчас отказать Муру. Попасть на очный визит к королеве было фантастической возможностью, и нужно было бы растерять последние мозги, чтобы эту возможность упустить.
— Что ж, — протянул Майкл, — в этом случае, похоже, мне стоит уже выезжать. До Норфолка путь не близкий.
— Мудрое решение, — улыбнулся Джон Генри, — у меня еще есть некоторые дела в поместье, так что, встретимся уже в Сэндрингхэме.
Когда Мур покинул дом, Лэнгдон тяжело вздохнул. Он еще даже не успел уехать, а внутри уже грызло предчувствие, что вся эта затея выйдет ему боком. Только вот неясно, с какой стороны в итоге ожидать подвох…
Над городом уже успела взойти луна. Свет в окнах домов постепенно гас, погружая улицы Лондона в темноту. Но в одной из комнат поместья Джона Генри все еще мерцал свет догорающих свечей, что были расставлены на полу в форме круга.
Сколько бы мужчина ни пытался воззвать к своему хозяину в этот вечер, все его попытки были тщетны. Сейчас Мур нуждался в мудрости дьявола как никогда раньше — когда планы и вверенная ему миссия начали идти под откос. Сатана дал ему одну единственную задачу — довести мальчишку к свершению апокалипсиса, но чем дальше заходило дело, тем сильнее сыпался на части его изначальный план. И Джон Генри знал, что если Майкл провалит свое задание, то он будет первым, чья голова полетит с плеч.
С мальчишкой всегда было тяжело. С тех самых пор, как Мур увел его из работного дома по велению дьявола, юный Лэнгдон изо дня в день испытывал его терпение своими выходками и вздорным характером. Управлять им было куда сложнее, чем казалось на первый взгляд, но спустя столько лет, Джон Генри был уверен, что дальше сюрпризов уж точно не последует. Беда пришла откуда Мур совсем не ожидал. Он достаточно наблюдал за тем, как Майкл общался с женщинами и никогда не видел в его поведении чего-то большего, чем простое потребительство. Однако, какая-то невзрачная горничная спутала ему карты настолько быстро, что Джон Генри даже не успел заметить, когда это все началось. Если бы знал, пресек бы эту чушь еще в зародыше.
Лэнгдон все еще пребывал в уверенности, что рано или поздно, он перетащит девчонку на свою сторону, да только Мур не был слепым или идиотом. Он прекрасно видел, как медленно, но неотступно эта дрянь сталкивала антихриста с его пути. Майкл и сам не был глуп, но, похоже, он попросту не хотел замечать, что что-то идет не так.
Джон Генри знал, что ему придется найти способ, как избавиться от служанки таким образом, чтобы Лэнгдон уже не смог ее вернуть. Муру ничего не стоило отправить девчонку на тот свет, но ему не хватит могущества спрятать ее от глаз антихриста. А потому, Джону Генри не оставалось ничего другого, кроме как обратиться к сатане напрямую с мольбой о помощи. Да, хозяин явно будет не в восторге от его нынешней работы и от того, что он допустил подобную ситуацию, но разве у Мура теперь был выбор?
Однако, за всю бессонную ночь, мужчина так и не получил ответа.
…
Следующим утром Джон Генри приказал снарядить экипаж. Несмотря на головную боль с проблемой Лэнгдона, у мужчины были и другие заботы, которые требовали его внимания.