Читаем Мои четыре женщины из сна полностью

Ярослав спит. Похрапывая, переворачивается с бока на бок. Раздаётся телефонный звонок, который будит его.

Ярослав подскакивает, бежит к телефону, берёт трубку.

ЯРОСЛАВ (заполошно): Алло? Анатолий Сергеевич? Я что проспал? Сколько времени? (Суетно смотрит по сторонам в поиске часов) Как не надо приходить, вы, что меня уволили? Нет? Тогда не понимаю… по техническим причинам? (С облегчением) То есть сегодня у меня получается внеплановый выходной? Уффф.... (выдыхает) Понял – понял. Хорошо. Нет, то есть плохо, конечно же, я имею ввиду, хорошо, что позвонили. Ладно, до завтра.

Кладёт трубку, удивлённо пожимает плечами, идёт обратно к кровати, ложится.

Ворочается, не спится.

ЯРОСЛАВ (зевая): Понятное дело, сон перебили… Попробуй, усни.

Встаёт, одевается, уходит на кухню. Возвращается с кружкой в руке, пьёт чай, заедает бубликом.

ЯРОСЛАВ: Интересно – интересно. Что-то мне, кажется, снилось на счёт работы. Какая-то дива…, какие-то речи…

Пожимает плечами, откусывает кусок бублика, прожёвывает, садится на кровать.

ЯРОСЛАВ: А вообще если так разобраться. Что такое сон? М? Примечательно, но ведь не всем они снятся. И потом у кого-то они сбываются, у кого-то нет. Большинство людей вообще не утруждают себя тем, чтобы утром попробовать вспомнить, что им снилось ночью. Впрочем до того ли… Заботы – хлопоты. А всё ж таки интересно, что такое сон и что происходит на самом деле с человеком, когда он спит. Точнее не с человеком, а с его сознанием. Ведь оно-то как раз не дремлет…

Раздаётся стук в дверь.

Громко играет музыка (только вступление Pa' mi casa – Bebe, или что-то в этом роде)

Ярослав откладывает недоеденный бублик, отставляет на стол кружку, идёт открывать.

В комнату входит Димон с удочкой в руке и в дурацкой шутовской шапке.

ДИМОН (на позитиве): Привет. Сергеевич тебе звонил?

ЯРОСЛАВ: Да, я уже в курсе, что сегодня внеплановый выходной.

ДИМОН: И что, какие планы?

ЯРОСЛАВ: Да вот не знаю пока, сижу – думаю.

ДИМОН: Чего не пришёл поздравить друга? Не смог?

ЯРОСЛАВ (отмахивается): Запарка…

ДИМОН: Ясно. Айда со мной на рыбалку? Смотри, какую удочку на день рождения кум подарил?

Ярослав смотрит с сарказмом на смешную шапку Димона.

ЯРОСЛАВ: А шапочку тоже кум?

ДИМОН: Не… шапку – это жена. Правда она какой-то другой подарок мне готовила и даже купила, но потом, ты знаешь, я устроил скандал, она вернула в магазин то, что приобрела, а мне взяла вот это!

Димон указывает на шутовскую шапку.

ДИМОН: Но я человек весёлый, мне понравилась. Идёшь в ней по дороге, люди навстречу улыбаются и самому веселей становится. Так что, идём? (Любя, с трепетом) Палаточку поставим, луночку пробурим, снасти уже готовы…

ЯРОСЛАВ (неохотно): Димон… (корчится) Я и летнюю-то рыбалку не сильно уважаю, а зимнюю и подавно. Ты прости меня, старина, но не понимаю я этого вида занятий.

ДИМОН (С обидой, передразнивая): Вид занятий… (Гордо) Это спорт! На секундочку. А не какое-нибудь там хухры-мухры!

ЯРОСЛАВ: Спорт… Хорошо пусть спорт. Но что это за спорт такой? Сидишь восемь часов как дурак с удочкой. Смотришь на поплавок, как он мирно покоится на водной глади и вот, наконец этот самый долгожданный момент – клюнуло! (Кричит) Та дам! Подсекаешь, достаёшь, а там червь объеденный, а крючок зацепился за какую-то корягу. Вот это борьба, вот это накал страстей!

ДИМОН (с обидой): Ты это… Знаешь чего? Звонок вон лучше сделай! А-то развелось умников – теоретиков. Языком-то молоть все мастера… Вот принесу улов, тебя не угощу!

Димон уходит в расстроенных чувствах.

ЯРОСЛАВ (в след): Димон, извини!

Выдерживает паузу, смотрит на провода над дверью.

ЯРОСЛАВ (чешет затылок): Вообще-то он прав, надо бы звонок-то починить. (Опомнившись) И вот ещё что!

Идёт к телефону, набирает номер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия