Читаем Мои четыре женщины из сна полностью

ЯРОСЛАВ (в трубку): Алло, Нина? Доброе утро. Не разбудил? Это Ярослав. Нина, вы знаете, мне сегодня дали выходной. Если будет время – можете пораньше зайти. Раньше начнём – раньше освободитесь. Не факт? Ну, по ситуации, в общем. Я дома. Ага. Хорошо. Да, звонок не работает, не забыли? Отлично, жду.

Кладёт трубку, уходит.

ЗТМ

ДОМ

Ярослав возвращается в комнату с набором инструментов, со стремянкой в руке. Ставит стремянку к двери, залазит, начинает разбираться с проводом.

Раздаётся негромкий осторожный стук в дверь.

ЯРОСЛАВ (громко): Входите, не заперто!

Дверь с силой открывается, задевает стремянку, Ярослав с неё падает. Входит Нина. В руках у неё пакеты с хозяйственными принадлежностями. Она осматривает место происшествия.

НИНА: Ой… Извините, я не знала. Вы как там? Живы?

ЯРОСЛАВ (лёжа на полу, с хрипотцой и слабиной в голосе): И откуда только в такой робкой девушке столько силы?

НИНА (виновато): Просто… понимаете, руки заняты, бытовой химии вон накупила всякой. Ну, я ногой дверь и толкнула, я же не знала, что за дверью вы на стремянке дежурите.

Нина ставит на пол пакеты, устало выдыхает.

Ярослав поднимается с пола, держась за голову.

ЯРОСЛАВ (кряхтя и постанывая): Вот, ёлки-то где палки. Собрался было сделать доброе дело. Звонок хотел починить, чтобы ваша милость пальчики свои об дверь не сбивали.

НИНА: Это похвально, на самом деле очень неудобно стучать каждый раз рукой.

ЯРОСЛАВ (укоризненно): Или ногой!

НИНА (виновато): Или ногой.

Нина чувствует дискомфорт, виновато смотрит в пол.

НИНА (виновато): Ну, так как вы? Ничего?

ЯРОСЛАВ (взбираясь на стремянку): Ничего, жить буду. Это…, знаете что. Закройте дверь на всякий случай! Второй раз не хочу отсюда сковырнуться.

Нина закрывает дверь на замок, раздевается, уходит с пакетами в ванную комнату.

Ярослав копошится с проводами, что-то отрезает, что-то соединяет, скручивает.

В комнату входит Нина, начинает поэтапно уносить груды посуды стоящей на столе.

Раздаётся треск электричества, свет мигает, Ярослав вскрикивает, падает со стремянки на пол.

Нина вскрикивает, роняет тарелку от испуга, тарелка разбивается об пол.

ЗТМ

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ДОМ

Ярослав лежит на полу, не шевелится, Нина прибегает в комнату со стаканом воды в руке. Набирает воду в рот, опрыскивает Ярослава. Тот лежит.

Нина начинает ему бить по щекам, он лежит.

Нина бьёт ему рукой по груди, он лежит.

Нина встаёт на грудную клетку Ярослава, разочек подпрыгивает, приземляется, падает, соскользнув. Ярослав приходит в себя. Он кряхтит, стонет, встаёт на четвереньки нараскаряку.

ЯРОСЛАВ (откашливаясь): Да, км....ну, км.. елки-то, км.. где палки…

Поворачивается в сторону Нины, смотрит на неё с укоризненной.

ЯРОСЛАВ (осипшим, слабым дрожащим заторможенным голосом): Почему у меня такое чувство, что у меня кто-то танцевал на груди?

Нина поднимается с пола, прикусывает виновато палец.

НИНА (виновато, неправдоподобно): Не знаю… тебя неслабо ударило током, видимо это последствия шока. Кто знает, какие при этом испытываешь ощущения.

ЯРОСЛАВ (пытаясь встать): Я, похоже, теперь знаю.

Нина помогает Ярославу встать, ведёт его к кровати.

НИНА (заботливо): Давай приляг, тебе сейчас нужен отдых и покой.

Помогает Ярославу лечь, он, кряхтя, ложится.

Нина убегает на кухню, приносит чашку чая.

НИНА (заботливо): Давай-ка… вот, горяченький.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия