- Почему ты это терпишь? Когда я режу тебя, - спрашивает Моргана, слизнув кровь. Голос у нее хриплый, надорванный, больше женский, чем девичий.
- Я ничего не чувствую, - говорит он.
- Я чувствую все, - говорит Моргана.
Они долго молчат, будто сказали друг другу больше, чем хотели. Наконец, Галахад слезает со стола, и Моргана вытягивается на нем, как объект для препарирования, как девушка из журнала.
Галахад любуется на нее, а потом резко берет из шкафа антисептик. Он раздвигает ей ноги и начинает обрабатывать порез на бедре. Моргана шипит, будто боль от порезов ничего не значит для нее, в отличии от боли, которую она испытывает сейчас.
Галахад стоит перед ней на коленях, обрабатывая один порез за другим, а потом принимается вытирать салфетками кровь. Моргана ждет, пока он оденет ее, и он одевает ее.
Наконец, когда Галахад застегивает верхнюю пуговицу на ее блузке, которую Моргана обычно держит расстегнутой, она спрашивает еще раз:
- Что происходит? Объясни мне. Попытайся объяснить, Галахад.
- Доверься Мордреду. Он знает, что делает.
- Ты ему доверяешь?
Галахад отходит чуть подальше, потом закуривает сам, вставляет Моргане в рот сигарету и щелкает пальцами, подкуривая ей огоньком, взявшимся из ниоткуда.
- Послушай, Моргана, не знаю, что вы себе напридумывали, но все вовсе не так ужасно. Мордред не хороший человек, у него никогда не было шанса стать хорошим человеком, но он спас мне жизнь.
Я вспоминаю его шрам и думаю, что скорее вернул.
Моргана слушает внимательно, привычная резкость из нее улетучивается, она кажется сытой кошкой, довольной происходящим.
- Как? - спрашивает Моргана.
Галахад некоторое время молчит, слышно даже потрескивание сигареты, когда он затягивается.
- У меня внутри звериные органы, Моргана, малыш. У меня сердце лисицы, волчья печень, и даже не помню, чьи легкие.
- На самом деле помнишь.
- На самом деле помню. Легкие человеческие. Но не мои. Он собрал меня заново из лесных зверей. Всего этого недостаточно, магия поддерживает мою жизнь и работу этих органов. Однако ничего лучше я пока не придумал. И не уверен, что смогу. Я благодарен ему.
- Ты не сказал, доверяешь ли ты ему.
Галахад надолго замолкает. Наконец, он говорит:
- Да, доверяю.
- У тебя тоже нет другого выбора? Потому что иначе ты умрешь?
- Глупости. Просто он никогда меня не предавал и много для меня сделал. У меня нет причин ему не верить.
- Эксперимент, это правда? - спрашивает Моргана резко, видимо, надеясь на эффект внезапности.
- Абсолютная, малыш, - говорит Галахад легко, он тушит сигарету в наполненной кровью миске, где покоилось свиное сердце.
- Значит, это вы виноваты в том, что мы здесь заперты.
- Мы не хотели подобного эффекта. Вам даже сложно оценить, насколько мы на самом деле перед вами виноваты. Вы ведь не знаете, чего мы вас лишили.
- Догадываемся, - мрачно говорит Моргана.
- Мой тебе совет, моя милая, данный по наитию, но, полагаю, резонный. Не лезь в это дело, Моргана и друзьям своим не давай в него лезть.
А потом он неожиданно подается к ней и берет за подбородок.
- И если ты уверена, что я не заметил вашего с Вивианой маленького маневра, то это ты зря. Его не заметил Мордред, и вам очень повезло.
Моргана выдыхает, взгляд ее только на секунду становится или кажется испуганным, а потом она шипит:
- Почему этого не заметил Мордред? Почему, Галахад? Ты ведь сам говорил, что мистер Очарование знает все обо всем. Так почему он не заметил очевидное заклинание двух не слишком подкованных в магии малолеток.
Я даже обижаюсь. Мои представления о себе и своих магических умениях далеки от того, что сказала Моргана.
- Он несколько не в форме, - говорит Галахад. Он замолкает, Моргана смотрит на него в упор.
- Ты добрый человек, - говорит она. - И ты любишь меня.
- Я не добрый человек, милая.
- Но ты любишь меня. Скажи мне, Галахад.
Галахад смотрит на нее, закуривает новую сигарету, и протягивает Моргане оставшуюся пачку.
- Оставь себе. Моргана, ты ведь любишь книжки. У тебя ведь нет ничего, кроме книжек. Слушай внимательно, очень внимательно и прямо сейчас: живой король обладает реальной властью прежде всего или даже исключительно потому, что является функционером культа мертвых. Это цитата. Распорядись ей так, как считаешь нужным. А теперь попытайся отвлечься от аффектов, риторики, частных интересов и подумать. Я и так сказал тебе слишком много. И это неправильно.
Моргана тушит свою сигарету о стол и, ничего больше не говоря, по-кошачье мягко слезает с него.
Она отдергивает юбку, потом потягивается, и все это время Галахад неотрывно наблюдает за ней. Моргана оборачивается к нему только у двери.
- Ты никогда не говорил мне, как тебя звали до всего этого.
Галахад пожимает плечами, по губам его скользит легкая, ничего не значащая улыбка. Он говорит:
- И никогда не скажу.
Я закрываю глаза.
- Ну что там? - шепчет Ниветта. И я чувствую, как затекли у меня плечи, потому что Ниветта и Кэй почти не двигались все это время.
- Она его трахнула? - спрашивает Кэй.