— Это невозможно, сэр. Второй этаж для вашей типографии уже выкуплен, теперь вы — владелец всего здания. Оборудование тоже уже куплено и ждёт своего часа. Нужна только ваша подпись.
— Вы её не получите, — в голосе Дональда были слышны стальные нотки. Он развернулся и зашагал по пустой в этот ранний час улице быстрым шагом.
Такого решительного отказа от еврея Питер не ожидал. Найдя в себе частички утраченного самообладания, он вновь подбежал к Дональду и затараторил:
— Но сэр, мне поручено передать имущество в ваши руки.
Мальковский резко остановился и пристальным, немигающим взглядом уставился на юриста.
— Питер, должно быть, ты меня не понял? Я не поставлю никакой подписи, ясно? — прогремел Мальковский. — Вот тебе новое поручение от меня: верни эти бумаги владельцу, а ко мне больше не приставай.
Этих слов было достаточно, чтобы осадить пыл молодого юриста. Убедившись в том, что за ним никто не последовал, Дональд пересёк дорогу и оказался на другой стороне улицы.
А Питер так и остался стоять, абсолютно обескураженный поведением еврея. На своей практике он повидал уже многое: бывших партнёров, которые грызутся из-за делёжки бизнеса; конкурентов, пытающихся обманным путём завладеть имуществом друг друга; разведённых супругов, тратящих свои нервы в спорах из-за жилплощади и ещё много чего непристойного. Но вот чтобы друг дарил другу целый бизнес, огромное состояние, а тот отказывался его принять — такое было в карьере юриста впервые.
Поэтому Питер продолжал стоять и провожать удивлёнными глазами еврея, спрашивая себя о том, кто этот странный, «не от мира сего» человек. Ведь за всю свою жизнь он ещё ни разу не повстречал человека, не поддавшегося магии денег. И, быть может, никто не поверит, его рассказам об этом удивительном человеке и его поступке. Главное — он сам был свидетелем этого невиданного чуда.
Кларинда и Марк
Кларинда Николсон любила ранние утра. Приведя себя в порядок, она спускалась в свою просторную кухню и начинала готовить вкусный завтрак. Всегда сама, несмотря на возможную помощь мисс Крауберг. Что может быть лучше приготовленной руками любящей женщины овсяной каши с мёдом и фруктами, поджаренных до румяной корочки блинов с домашним клубничным вареньем и только что сваренного ароматного кофе?
Убедившись, что все сыты и довольны, Кларинда выходила в сад с чашечкой зелёного чая, устраивалась поудобнее в беседке, окружённой фиолетовыми петуниями, розовыми и алыми розами, жёлтыми лилиями и пышными белыми пионами. Здесь, в окружении первозданной природы она чувствовала себе по-настоящему живой. Проведя осмотр розовых кустов, Кларинда аккуратно подрезала засохшие бутоны и складывала осыпавшиеся лепестки в корзину. Затем она распределяла их тонким слоем на подоконнике, чтобы те подсохли, и после чего отправляла разноцветные лепестки в красивые банки, добавляя другие сухоцветы, и ставила их на видное место. Так в доме всегда чувствовалась атмосфера лета и тепла.
Это увлечение передалось Кларинде от матери. Её звали Сяо Мэй, и была она весьма красивой женщиной. Поэтому американский подполковник не смог справиться с воздействием пленительных чар китаянки и женился на ней. Так на свет появилась Кларинда. Красавица-метиска после смерти матери была вынуждена переехать с отцом в штаты, хоть и покидать любимую родину ей было тяжело. Но жизнь обрела новый смысл после женитьбы и рождения ребенка. Миндалевидные глаза сына говорили о его происхождении, поэтому со сверстниками, которые надсмехались над «полукровкой», общение у Криса не ладилось. Зато сразу наладилось с дядей Дональдом, который на своём опыте знал, что такое — быть не в своей тарелке и не прижиться ни в родительском доме, ни в школе, ни в небольшой квартирке в центре города, в которой Мальковский жил первые годы с женой. Именно поэтому Крис и Дональд так сдружились и обожали часы напролёт проводить за разговорами.
Этим утром, когда, следуя заведённому порядку, Кларинда пила любимый чай, сидя на веранде и погрузившись в свои размышления, к ней подошёл муж. По лицу Марка женщина сразу поняла, что его что-то беспокоит.
— Что случилось, дорогой? Ты ведь разговаривал с Дональдом?
— Да, и разговор не был успешен.
Не успел он рассказать о случившемся жене, как в дверь позвонили, и в коридоре раздались шаги молоденькой мисс Крауберг. Девушка поспешила открыть дверь, а супруги удивлённо взглянули на вошедшего Питера, которого они не ждали так рано утром.
— Здравствуйте, мистер Николсон, миссис, — поприветствовал юрист хозяев, снимая шляпу перед Клариндой.
— И вам доброе утро, — ответил Марк, — надеюсь, дела хорошо? Всё успели?
— Да, сэр, и даже больше, по дороге к вам я встретил мистера Мальковскиого и отдал ему бумаги на подпись, — взволнованным голосом начал Питер.
Николсон выжидающе посмотрел на него, не говоря ни слова. В глубине души он уже знал, что скажет юрист.
— Сэр, он отказался их подписывать и сказал мне, чтобы я их вам вернул, — мужчина замолк, и в комнате воцарилась тишина.
Марк нервно покрутил ручку и взял протянутые бумаги.