Читаем Мой друг Пеликан полностью

— А может быть, начнем жить? Рембо написал, что настоящей жизни нет: мы живем не в том мире.

— Не знаю. Очень красиво, прекрасно — но не знаю.

— Не все сразу, Вова. Ребенок, выйдя на волю из утробы матери, первые недели все видит перевернутым. Потому что там он сидел кверху ножками.

Александра была права: опыт предыдущей жизни, то, к чему привык, чему научили, — заполнял сознание.

У него был период замечательной способности, утерянной позднее, жить в потоке чувств, образов, имеющих цвет, запах и звуковую окраску, — бесчисленного множества слов, словосочетаний. Пульсирующий океан метафор и рифм наполнял его. Все это бурлило и выливалось изнутри, из самой души.

Напряженные раздумья терзали сердце. Порой, ощущалась настоящая физическая боль. Неприемлемы были для него те, кто решил развлекаться и делать карьеру, — сам он мог лишь искать и мучиться.

Но из детства сохранялась любовь к радости жизни, к веселому общению, смеху, шутке.

16

Райнхард Файге — студент немец — сидел у окна электрички, напротив Володи.

Его голубые, невинные глаза взрослого ребенка смотрели по сторонам с неослабевающим интересом. Жирные щеки не вызывали брезгливого чувства, как это было в начале знакомства. За полгода Райнхард вполне прилично освоил русский язык.

Рядом с ним поместился Надарий Гордуладзе, опальный грузин, ставший тише воды. Второкурсник механик. Злобный враг Пеликана, когда-то угрожавший и Володе после танцев — хотел увести Маришку.

Его не исключили из института. Объявили строгий выговор с последним предупреждением.

А рядом с Володей сидела девушка, его однокурсница, но из другой группы — Инна, невзрачная зубрилка и дурочка. Она и Володя побывали в Москве на лабораторных занятиях: основное здание института находилось в Москве. В Голицыно учились только первые два курса.

Теперь все четверо уезжали с Белорусского вокзала — чужие, если не чуждые, друг другу — поистине чудом объединились в одну компанию.

Вагон дернулся, платформа медленно поплыла назад.

В соседнем отсеке мужчина стучал ладонью по стеклу и кричал в открытое верхнее окно:

— Быстрее!.. Быстрее сдачу!..

Мороженщица на платформе на покупателя не смотрела, намеренно медленно считала деньги.

— Ах, провались ты!.. Ах, чтоб тебя!..

Ее уж не видно стало.

— Не отдала! ах, чтоб тебя!..

Он сжимал в руке пачку пломбира.

— Сколько дали? — спросил Володя.

— Да тридцатку я ей отдал!.. Сволочь!.. Видишь, как она, — «не успела»…

— Да-а… Сперва надо сдачу взять. А после платить, — сказал Володя.

— Да кто же даст? — удивился мужчина.

— Сволочь! — повторил Райнхард. — Не отдала!.. Сука!

Инна покраснела и завертелась, как на иголках, словно хотела встать и уйти на другое место.

— А ты не смущайся, — сказал Надарий. — Он не понимает, чего говорит.

Мужчина с мороженым вдруг перегнулся к Надарию через спинку скамьи:

— Я тебя знаю. Как пить дать — ты приходил еще с одним в Вязёмы к моему пацану.

— Нет, дядя, вы меня с кем-то перепутали.

— Нет, нет, нет. Я по глазам и бровям запомнил. Конешное дело — ты, джигит. Я даже слышал, честь честью, о чем разговор был. Я почему запомнил? — у меня свояка Петром зовут. И вы о Петре толковали. Апостолы Петр и Павел, небось легко запомнить. А я почему еще не спутаю с Павлом, потому что у меня свояк есть, Петр. Я и запомнил. Небось. Не дурее других…

— Не знаю никакого Павла! — покраснев еще сильнее, чем Инна, заерзал Надарий на скамье; сузившимися глазами, налитыми красной влагой, быстро забегал, переводя взгляд на Володю, на Инну, на болтливого мужика, которому послал мысленно тысячу проклятий.

— Не Павла — Петра, — твердо сказал мужчина. — Пацаны вязёмовские сильно довольные. Большие деньги на дороге не валяются.

— Да не знаю никакого Петра, никакого Павла!.. — почти на крик, с перекошенным лицом выпалил Надарий. — Не знаю, говорю вам!..

Володя так и понял, что, несмотря на внезапную растерянность, тот хитрит, пытается отвести внимание от имени Петр. Он почти воочию ощутил его страх, смятение, и почувствовал, что именно он, в первую очередь, внушает ему страх.

Обостренная деликатность отняла у Володи всякую решительность: он боялся посмотреть Надарию в лицо; мышцы шеи сделались неповоротливыми, затруднилось дыхание.

Но упоминание больших денег подтолкнуло его спросить у мужчины:

— Какие деньги?

Так получилось, что вопрос его можно было одинаково отнести и к мужчине, и к Надарию. Последний втянул голову в плечи, как от удара по темени, во взгляде появилось что-то затравленное.

— Мне не докладывали, сколько там точно… — ответил мужчина, он, кажется, заподозрил неладное.

— Да нет, — сказал Володя, — не про сколько я спрашиваю. За что?

Мужчина, который, оказалось, великолепно умел владеть собой, легко проигнорировал вопрос Володи.

Он пристально вгляделся в Надария, словно ожидая от него знака, что говорить и как вести себя. Все-таки он должен был считать Надария своим союзником, коль скоро от него переходили «большие деньги» к его сродственникам.

«Кацо, похоже, составил заговор, подумал Володя. Преступление против нас, против Пеликана?

И этот мужик из Вязём…

Я должен их расколоть».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги