Из глубины ее души вырвалось теплое чувство, наполнившее тело до отказа. Хэтти казалось, что она вот-вот лопнет: болела грудь, легкие жгло. Она тихо дрожала в темноте.
Глава 28
На следующее утро оба встали рано, потому что Хэтти решила позавтракать в компании мистера Мэтьюса: бедняга застрял в гостинице из-за проливных дождей, затопивших южную железную дорогу, и ей захотелось его подбодрить. Впервые за пять дней Хэтти выглядела цивилизованно – была аккуратно одета и причесана стараниями Мари, хотя та едва сдерживала улыбку, когда завивала и укладывала ей волосы. Похоже, вся гостиница знала, что Блэкстоуны наконец-то начали свой медовый месяц. Белокурая официантка, подававшая завтрак, бросала украдкой такие красноречивые взгляды, что Хэтти хотелось залезть под стол. К счастью, мистер Мэтьюс ничего не замечал и просто заказал копченого лосося и черный кофе. Оголодавшая Хэтти позарилась на полный шотландский завтрак – яичницу-болтунью, грибы, жареные помидоры, ломтики бекона и острые колбаски…
– Ребята привезли почту из Оштермучти, – сообщила официантка, вернувшись с нагруженным подносом, и положила на стол маленький конверт. – Для вас письмо, мэм.
По спине Хэтти пробежала приятная дрожь.
– Ответ от Люси! – воскликнула она, ломая печать. – Джентльмены, вы не возражаете?