Читаем Мой любимый шотландец полностью

Можно подумать, я смогла бы вас полюбить – да кому вы вообще нужны!


Ладно. Он знал, что любовь не для него, – он знал это уже в детстве, когда Сорша приложила липкую ручку к его щеке и сказала, что любит, – и никаких иллюзий на сей счет давно не питал. Но ненависть – уже чересчур.

Во время остановки он отправил в гостиницу телеграмму, чтобы заказать дилижанс на станцию Уэверли к восьми часам. Когда они добрались до Йорка, небо стало свинцово-серым, по стеклянному потолку вокзала барабанили крупные капли дождя. Стоило им выйти наружу, как порыв ветра едва не вырвал зонт, который Люциан держал над головой Хэрриет. «Добро пожаловать в Шотландию», – пробормотал он. Влажный воздух пахну́л в лицо свежестью. Всего лишь иллюзия: слева вырисовывался мрачный силуэт Эдинбурга, и весь город казался выточенным из огромной цельной скалы, поскольку на всех домах сажа и дым покрывали светлый песчаник ровным слоем копоти. Дальше на востоке возвышалась старинная крепость, стоявшая над городом дозором уже восемь сотен лет. От этого зрелища грудь Люциана заныла от тоски, взгляд затуманился – лучше всего его чувства могла бы выразить заунывная мелодия волынки. Именно поэтому он не любил ездить на север.

Устроившись в гостинице на Джордж-стрит, двадцать пять, где не раз останавливался Роберт Бернс, Хэрриет мигом удрала в свою комнатку.

– Чай подадут внизу через полчаса, – бросил Люциан ей вслед.

Она напряглась, замерла и обернулась.

– Вы имеете в виду ужин.

Он глубоко вздохнул.

– Можно сказать и так.

– Я не голодна.

– Будьте любезны меня сопровождать.

Она сжала губы.

– Мне нечего надеть.

Вид у нее был уставший, заметил Люциан: прическа растрепалась, под глазами залегли голубые тени. На уступки он не пойдет – ненависть еще куда ни шло, но неуважения он больше не потерпит. Люциан развязал галстук.

– Сундук с платьями у вас в комнате.

Она покосилась на него с недоверием.

– Вы велели упаковать мои вещи?

Он начал расстегивать жилет.

– Мне показалось, они вам понадобятся.

– Когда? – воскликнула она. – Когда вы распорядились уложить мои вещи?

– Мэтьюс купил кое-что в «Хэрродс», пока готовили поезд.

Хэрриет прищурилась.

– Платья не от портного?!

– Сойдут и такие.

Она что-то пробормотала себе под нос.

– Поезд до Файфа отправляется завтра в одиннадцать часов, – мрачно сообщил он. – С утра можете купить все, что нужно.

Хэрриет сжала губы.

– По-вашему, Кокбурн-стрит меня устроит?

Он перестал расстегивать пуговицы, услышав из ее уст неприличное слово[7].

– Что?!

– Кокбурн-стрит, – медленно проговорила она, – улица, где находятся самые лучшие магазины Эдинбурга, если верить путеводителю Брэдшоу.

– А-а, – протянул Люциан, ощутив возбуждение. – Правильно говорить Коберн-стрит, но да, там есть все, что нужно.

– А горничных тоже нанимают на Коберн-стрит? – поинтересовалась она. – Раз уж вы забыли пригласить с нами Бейли, придется поискать горничную здесь.

Наглая девчонка!

– Попросите, – проговорил он, отметив про себя ее растрепанный вид, – и я вас раздену. С ванной тоже помогу.

Люциан стянул через голову рубашку, невольно возбудившись при мысли о скользком, намыленном теле в своих руках, и вовсе не удивился, что жена поспешно ретировалась.

Хотя в красновато-коричневом платье, которое посоветовал приказчик из «Хэрродс», Хэрриет выглядела прелестно, без нее ужин был бы приятнее. Уютная обеденная зала могла бы ей понравиться: подземное помещение с низким сводчатым потолком, толстые, как в крепости, беленые стены и факелы в кованых держателях, но девушка слишком увлеклась разглядыванием собственных ногтей сразу после того, как сняла перчатки. Она обратилась к официанту с неожиданно милой, широкой улыбкой, озадачившей и настороженного мужа, и паренька.

– Скажите, омары у вас действительно свежие? – прощебетала она.

– Да, мэм, – ответил паренек, неуверенно переводя взгляд с нее на Люциана. – Их ловят в заливе каждый день.

– Чудно! Я так люблю свежих омаров! – Улыбка сверкала в ее глазах, и официант залился краской.

– Сперва принесите омара, – распорядился Люциан. – В качестве основного блюда – ягненка.

Ее попытки вывести его из себя были настолько неуклюжи, что и сердиться не стоило. И все же Люциан испытывал раздражение, словно зала кишела мошками, потому что Хэрриет удалось его задеть. Ради такой улыбки он с готовностью пошел бы на какое-нибудь мелкое преступление.

Хэрриет наслаждалась вином и выпила много, потом ловко разделалась с толстым хвостом омара.

– Интересно, какое место вы отвели мне в своих бухгалтерских книгах, – проговорила она, раздирая на кусочки мягкое белое мясо на тарелке, и подняла взгляд. – С одной стороны, прибыль от меня должна быть огромной. С другой стороны, я – товар, который быстро обесценивается, поскольку моя красота и способность к деторождению со временем сойдут на нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Мой любимый негодяй
Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются!Роман года по версии Publishers Weekly.Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях.Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина. Например, падать в обморок по любому ничтожному поводу. И есть вещи, которые делать женщине несвойственно лишь потому, что она женщина. Вероятно, женщина не может просто так взять и купить пятьдесят процентов акций издательского дома. Или может?Люси Тедбери – лидер суфражистского движения. Она давно поставила крест на личной жизни, а в лучшие подруги выбрала кошку Боудикку. Чтобы пролить свет на бесправное положение женщин, Люси с соратницами решаются взять под контроль работу крупнейшего лондонского издательства. Но идеальный план рушится, когда на их пути встает известный плут и ловелас, красавец лорд Баллентайн. Он готов отойти в сторону, если Люси проведет ночь (как не стыдно?) в его постели. Люси принимает предложение лорда, и в разгорающемся пламени страсти Тристан очень скоро понимает, что рискует попасть в свою же любовную ловушку.«Современный любовный роман в викторианском платье без корсета». – Эми Э. Райхерт«Эви Данмор – литературная сила, с которой нужно считаться». – Рэйчел Ван Дайкен

Эви Данмор

Исторические любовные романы
Мой любимый шотландец
Мой любимый шотландец

Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. Он – темная лошадка с неприглядным прошлым, но неожиданная поездка меняет все. Хэтти ближе узнает Люциана и понимает, что за шотландской чопорностью скрывается совсем другой лорд Блэкстоун. Может однажды она даже назовет его любимым?«Эви Данмор написала историю, которая нужна нам прямо сейчас». – Лисса Кей Адамс «Вот как надо писать исторические романы!» – Publishers Weekly «Захватывающий любовный роман, ставки в котором высоки, а концовка – самая прелестная из всех, что встречались мне за последние годы». – Анна Кэмпбелл

Эви Данмор

Исторические любовные романы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы