– Тогда спроси об этом у своего никчемного папочки!
Швырнув салфетку на стул, Кэтрин твердым шагом вышла из комнаты.
Глава 12
– Люси, я так и не поняла, почему вы вчера решили, что это удачная идея – увести Харта в сторону, чтобы со мной танцевал сэр Уинфорд?
Они стояли среди гостей бала, который давали Крэнберри. Мэг выглядела шикарно: в роскошном платье из светло-зеленого атласа, с пышными рукавами и низким вырезом на спине, и лифом, до талии расшитым белыми цветами. Целая команда швей герцогини трудилась весь день, создавая этот образчик роскоши, после того как Мэг прислала Люси записку с сообщением, что родительское разрешение получено, и настойчивым уверением, что со временем обязательно оплатит Люси все расходы.
Герцогиня также добавила к платью новые лайковые перчатки и белые атласные туфельки, а ее швеи соорудили очаровательный ридикюльчик в тон платью, украсив его мелкими розовыми бутончиками. Вставив в уши бриллиантовые серьги и надев ожерелье из бриллиантов в серебряной оправе, тоже презентованный Люси, Мэг выглядела и чувствовала себя как настоящая принцесса. Она понимала, что все это спектакль, который поставила Люси Хант, но он служил определенной цели и достигал ее.
После того как ее наперебой прошлым вечером приглашали друзья Харта, Мэг стала по-настоящему популярной. Люди останавливались, чтобы поприветствовать ее, о чем в прошлый сезон невозможно было даже мечтать. Новые наряды и правильно подобранные партнеры для танцев за одну ночь полностью все изменили. Какой все-таки властью обладают герцогиня и виконт! Это просто завораживало.
– Дорогая, мы все делаем как нужно, – отозвалась герцогиня. – Если бы Харт получил тот танец, у него не было бы случая лишиться танца с тобой, а я не улучила бы момент поговорить с ним насчет приданого – объяснить, как это глупо выбирать себе невесту в зависимости от его размеров. Ты должна мне доверять.
– Я вам доверяю, Люси, но…
– Тебе не хотелось танцевать с Уинфордом: я прекрасно понимаю, – но мы должны идти к конечной цели, а не делать выбор в пользу сиюминутного удовольствия.
Мэг потрогала бриллиантовые серьги в ушах, словно хотела убедиться, что драгоценности на месте, и покачала головой.
– Вам бы военачальником быть, Люси. В бальном зале вы напрасно растрачиваете свой талант стратега.
Герцогиня приподняла черную бровь.
– Дерек очень часто говорит мне то же самое: мол, Ватерлоо мы выиграли бы еще до появления прусаков, если бы там была я, – но я с вами не согласна… насчет впустую растраченных талантов.
– Нет?
– Нет, и вот тому подтверждение: сэр Уинфорд и лорд Хайгейт направляются к вам. Не смотрите в их сторону!
Мэг приложила максимум сил, чтобы удержать взгляд на своем бокале с шампанским и сделать вид, что не замечает, как двое мужчин прокладывают к ней путь через толпу с противоположных концов зала, и отчаянно надеялась, что Харт окажется проворнее.
Когда он оказался рядом, она вздохнула с облегчением, хотя, проявляя непокорность, успела сделать шаг в его сторону. В отлично скроенном вечернем сюртуке, сиявшей идеальной белизной сорочке и с галстуком, булавка которого рассыпала изумрудные искры, он выглядел сногсшибательно.
– Мисс Тиммонс, – поклонился Харт. – Сердце замирает, как всегда при взгляде на вас.
– Вы не обязаны танцевать со мной сегодня, лорд Хайгейт, – проговорила Мэг, тем не менее отчаянно надеясь, что он не воспримет ее слова буквально.
– Глупости! Я пообещал три вечера танцевать с вами и как джентльмен сдержу слово.
– Сэр Уинфорд сейчас будет здесь, – заметила Люси, сделав глоток шампанского и пытаясь за бокалом скрыть свою кошачью улыбку.
– Сэр Уинфорд подождет, – проворчал Харт. – Этот танец мой.
Крепко сжав губы, чтобы не улыбнуться, Мэг передала свой бокал Люси, и та охотно приняла его.
– Ну, если вы настаиваете…
– Безусловно, – поклонился Харт и предложил ей руку.
Они вышли на паркет еще до того, как сэр Уинфорд выбрался из толпы.
Заиграли вальс, и Харт заключил Мэг в объятия.
– Вы недовольны, что танцуете со мной, а не с сэром Уинфордом?
Она ответила не сразу. Мэг недельной давности не раздумывая выпалила бы «нет!», но Мэг нынешняя, которая провела в обществе Люси Хант несколько дней, стала лучше понимать, что нельзя вести себя как наивная девчонка.
– Сэр Уинфорд довольно приятный джентльмен, – уклончиво ответила она.
Голос ее звучал идеально ровно и спокойно, хотя внутри все сжималось от волнения. Что, если Харт подумает, будто сэр Уинфорд для нее идеальный вариант? Что, если одобрит эту партию? Сара уже несколько раз заговаривала об этом. Правда заключалась в том, что, помимо разного рода других соображений, сэр Уинфорд действительно мог бы стать прекрасным кандидатом в мужья: чуть за тридцать, титулованный, богатый и вовсе не урод, к тому же весьма остроумный и очень милый. Чертовски мешало лишь одно – Мэг была безумно влюблена в Харта.
– Я про него ничего не знаю, – заметил Харт.
Ей показалось, или он и вправду пожал ей руку?
Мэг сосредоточилась и усилием воли смогла равнодушно проговорить: