Читаем Мои убийственные каникулы полностью

– Я не бил Тейлор. – Майлз миролюбиво поднимает ладони и смотрит Джуду в глаза. Он – образчик спокойствия. Он не высмеивает испуг моего брата и не оправдывается, как я боялась. – Я бы пальцем к ней не прикоснулся. А ты – хороший брат, раз за нее беспокоишься.

Джуд тяжело дышит, но, вижу, у него отлегло от сердца, он приходит в себя. Майлз ждет, потом удовлетворенно кивает и роняет руки.

– Что с тобой случилось? – спрашивает Джуд, подойдя ко мне вплотную и изучая мою повязку.

– Лучше мне больше этого не слышать, – ворчит Майлз, достает телефон и идет к двери. – Я побуду снаружи.

– Я должен перед ним извиниться, – говорит мне Джуд.

– Не надо, – возражаю я, глядя, как охотник за головами исчезает за дверью. – Обойдется. Разве он не прелесть?

– Красота, – не сразу соглашается Джуд. – Думаю, он мной горд.

– Разве не прелесть?

– Ты уже это говорила, Ти.

– Правда? – Я со спазмом в горле поглядываю на Майлза, вышагивающего по веранде с прижатым к уху телефоном. – Это, наверное, после травмы головы.

Я подробно, но с минимумом эмоций, рассказываю брату про нападение. Ни к чему его огорчать. Но под конец моего рассказа у него такой вид, словно его сейчас вырвет.

– Я в порядке, честно. Могло кончиться гораздо хуже.

– Зря я тебе позволил в это влезть, – говорит Джуд, собрав волосы на макушке в кулак. – Ты всегда за мной присматриваешь. У меня появилась возможность тебя отблагодарить, и как я это делаю? Дрыхну на пляже!

– Очень хорошо, на то и отпуск.

– Наш отпуск, Ти…

Перед домом тормозит машина. Подъезжают еще несколько. Глушатся моторы. Слышны голоса, крики. Можно подумать, что распахнулся портал, и в наше измерение ввалилась потусторонняя толпа.

Чей-то бас перекрывает остальные голоса.

– Только не это! – шепчет Джуд, жмурясь. – Он все-таки примчался!

– Что?.. – Я перевожу взгляд с брата на приоткрытую дверь. – Кто?

– Данте.

– Данте ЗДЕСЬ?

– Ага.

Держась за руки, мы подкрадываемся к окну, но оно заслонено снаружи мускулистой спиной Майлза.

– Что за хрень тут творится? – кричит он.

– Майлз, – отвечает Джуд, хлопая охотника за головами по спине сквозь оконную сетку, – нам ничего не угрожает. – Брату приходится повысить голос. – Просто он упрямец!

– Ты беспричинно отказываешься со мной видеться, – отзывается Данте, и у меня в груди расплывается, как расплавленный шоколад, блаженное тепло. – Я уже иду.

– Я иного мнения, – негромко, но с металлом в голосе произносит Майлз. – Тейлор?

– Я слушаю.

– Откуда здесь взялся персонаж из фильма «Пятеро призраков»?

Я разминаю через сетку его напряженные плечи, но они остаются каменными.

– Мы его знаем, он рос с Джудом. Они закадычные друзья.

– Что-то я сомневаюсь, – звучит голос Данте. – Разве закадычные друзья избегают друг друга? До такой степени, что я узнаю, что он в отпуске, из выпуска новостей, где рассказывается о гуляющем на свободе убийце.

– Из выпуска новостей? – Майлз свирепо оглядывается на нас. – Что он несет?

Данте откашливается.

– Можно нам поговорить внутри? За мной увязались папарацци.

– Впусти его, Майлз, – прошу я. – Это безопасно.

– Там куча народу, Тейлор, – возражает Майлз. – Отойдите от окна.

Мы с Джудом шарахаемся внутрь гостиной.

Входит Данте. Он уже не тот красивый, немного неуклюжий паренек, каким я его помню. Нет, он вытянулся, окреп, у него выразительные глаза, темная шевелюра, изрядная щетина на скуластом лице кинозвезды. Мне надо было приготовиться к этому преображению, я же видела в кино оба фильма с его участием, следила за его прыжками с небоскреба на крыло самолета, за драками с 20-футовым роботом… и за любовными сценами. Я вспыхиваю, вспомнив одну из этих сценок во второй серии, где у него грубый секс с прекрасной мерзавкой в исполнении моей любимой киноактрисы. Меня тянет спросить Данте, какова она в реальной жизни, но я прикусываю язык. Это было бы неуместно. Данте ждет встреча не со мной, а с моим братом. Она протекает не так, как я думала.

Казалось бы, Данте должен обвинить Джуда в легкомыслии, а тот – встряхнуть волосами и дать остроумный ответ; все должно завершиться взаимным хлопаньем по спине и объятиями. Вместо этого Данте с ухмылкой застывает у двери.

– Твою мать! Живой! – произносит Данте с каменным лицом. – Неплохо.

Джуд закатывает глаза.

– Брось, Данте, оставь драму для кино.

– Мы могли бы решить все по телефону.

Джуд выпускает мою руку и идет к холодильнику.

– Ты бы присел, выпил пивка…

– Почему ты хромаешь? – Золотисто-коричневая кожа Данте тускнеет. Он поворачивается к Майлзу, только что вошедшему в дом. – Джуд пострадал? Разве вы не их телохранитель?

Майлз захлопывает дверь, отрезая нас от фотографов с их вспышками.

– Ничего похожего! – Он грозно смотрит на меня. – Когда это вы оба попали в новости?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы