Читаем Мои убийственные каникулы полностью

– Я не оставлю ее одну.

– Не ты, а мы. Конечно, не оставим. Но если она решит, что ты в опасности, то может совершить необдуманный поступок и навредить себе.

Джуд бранится, трет глаза.

– Он ее застрелит…

Самообладание, только самообладание.

– Коротышка? Очкарик?

– Он самый.

– Хорошо. Меняемся местами. Я с ним потолкую.

Из-за шума в голове я не сразу слышу приближающееся завывание сирен. Давно раздается этот вой? Долго еще их ждать? Похоже, они близко, уже совсем рядом.

– Беги, Джуд! – снова кричит с пляжа Тейлор, перекрикивая шум прибоя. – Прошу тебя!

Когда она в опасности, мне трудно мыслить логически. Она так перепугана, что мое сердце готово рвануть к ней, пробив ребра. Когда замешана Тейлор, ее безопасность, во мне просыпаются животные инстинкты. Хочется на всех парах скатиться вниз по лестнице и сокрушить все, что отделяет меня от нее. Но импульсивное поведение – первая причина ненужных смертей. Сейчас мне требуется, наоборот, спокойствие и обдуманность.

Итак, что мне известно?

Первое: Курту, похоже, все равно, что его могут сцапать. Домиков вдоль пляжа не счесть, во всех окна выходят на океан, солнце только-только зашло. Все бодрствуют, на вечернем ветерке жарят хот-доги, наблюдают эту картину и, вероятнее всего, вызывают полицию. Не говоря о том, что Джуд видел, как Курт направляет оружие на Тейлор. Вывод: он не намерен действовать разумно.

Второе: мотив Курта – месть. Мы арестовали его босса. Он потерял работу. Кто-то из них двоих или они оба будут обвинены в убийстве Оскара Стенли – в зависимости от того, знает ли Ронда о выкрутасах Курта. Я присутствовал при опросе полицейскими Ронды Робинсон и выбираю одно из двух: либо она – величайшая в мире актриса, либо действительно не знает, что предпринимал ее преданный Курт, чтобы выгородить эту самую Evergreen Corp.

Он предан мэру. Он ни за что ее не предаст.

Мне это на руку.

Руки у меня трясутся, но я набираю короткий текст для Райта, а потом прячу телефон в задний карман.

– Медленно пяться, Джуд, – командую я спокойным, убедительным тоном, хотя сердце уже готово выскочить наружу через рот, раз не получилось через ребра. – Мы спасем Тейлор. Сам знаешь, я все для этого сделаю.

Джуд мнется еще секунду-другую, а потом преодолевает последние ступеньки, садится на траву и обхватывает руками голову. Внизу холма уже мигают красные и белые огни. Потом сирены, как я просил, смолкают, полицейские подъезжают к лестнице и останавливаются под разными углами. Райт первым вылезает из машины, подбегает ко мне с мегафоном и с включенным телефоном и передает то и другое мне. Теперь дорога каждая секунда.

Я подхожу к лестнице. Лишь бы не спугнуть своим появлением Курта! Лишь бы, увидев меня, он не спустил сдуру курок! Он взъелся на Тейлор из-за ее роли в расследовании. Но я тоже имею к этому отношение, и побольше, чем Тейлор. Он видел нас вместе. Он выбрал ее, потому что это проще, и я этого ему не спущу. Правда, он не знает, что, расправившись с ней, погубит и меня: у меня попросту остановится сердце.

Можно было бы передать его в руки полиции, но я не могу доверить безопасность Тейлор другим людям. Особенно когда есть подозрение, что они покрывают мэра и, значит, готовы поступиться моралью.

Я делаю еще несколько шагов и вижу Тейлор и Курта с пистолетом в руке. От зрелища моей Тейлор с поднятыми руками, дрожащей всем телом, внутри у меня все переворачивается. То, как сильно она дрожит, видно издали. До чего же она хрупкая! Я удавлю этого мерзавца! Я уже пылаю яростью, мысли у меня самые кровожадные, но я принуждаю себя к спокойствию. К сдержанности. Я должен мыслить четко. На кону жизнь Тейлор.

Правильнее сказать, на кону жизни нас обоих.

Как я мог подумать, что могу просто так взять и уйти от нее?

Я бы продал свою жизнь дьяволу за возможность прямо сейчас ее обнять. Обнять и больше никогда не разжимать объятия.

– Курт, – зову я этого придурка как можно более ровным голосом. – Это Майлз Самнер. Знаешь меня?

Он делает шаг в направлении Тейлор, как будто намерен схватить ее и использовать как щит, она отшатывается, и ему снова до нее не дотянуться. Умница! Она видит то же, что и я: что хоть Курт и убийца, но пистолет держит неуверенно, того и гляди выронит. Даже подпер себе локоть другой рукой.

– Конечно, знаю! – кричит он мне, задрав голову. – Я знаю все, что здесь происходит, такая у меня работа, и я хорошо ее делаю.

Это именно то, на что я поставил: гордость за свою работу. Преданность своему делу, верность Ронде Робинсон.

– Тейлор в порядке?

– Да, но это ненадолго. Я дожидался тебя. Хотел, чтобы ты полюбовался.

У меня сжимается горло.

Это его способ со мной справиться. Наше единоборство было бы неравным, зато в его силах попросту меня прикончить, нажав на спусковой крючок.

– Тебе незачем убивать Тейлор. – Сказав это, я ловлю ртом воздух и делаю паузу, чтобы передохнуть. – Ты же не убийца, Курт. Ты просто разбиваешься в лепешку ради своей работы.

– Напрасно стараешься, мне твоя психология до лампочки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы